摘要:本文以戈登“ 三阶段理论 ” 为依据 ,从历史文化与语言发展的角度阐述了美国英语的形成与发展 ,认为美国英语是以英国英语为母体 ,融合了其他民族语言而形成的具有浓郁本土特色的一种语言。
一、 文化背景
由于美利坚民族是由世界上许多民族的移民相互融合而形成的民族 ,因此 ,美利坚民族的语言是由以英国英语为母体 ,融合了其他民族语言而形成的具有浓郁本土特色的一种语言。从 17世纪初英国向北美进行殖民扩张时算起 ,四个世纪的沧桑岁月 ,使生息繁衍在北美土地上的英国人后裔发展和创新了一个新的语言 — — — 美国英语。
美国是一个多民族的国家 ,被称为多民族和多文化的“ 熔炉 ” (Melting Pot)。不同的民族生活在一起 ,为美国英语的形成和发展提供了材料 ,给美国英语带来大量的新词语、 新表达方式。由于民族来源广泛 ,美国英语大胆吸收各民族文化中可利用的部分 ,形成一种多元的、 富于创新精神的民族特性的语言 ,这种独特的美国民族精神是导致美国英语不同于英国英语的重要原因。美国英语不管是英语的变体 ,还是一种独立的语言 ,背后反映的是美国文化 ,它体现了美国民族的精神特征。纵观美国英语的发展不难发现 ,保守和创新 ,这对矛盾的统一使美国英语已与英国英语并驾齐驱 ,成为当今英语世界既相对统一又互有差异的两大体系。
二、 戈登的“ 三阶段理论 ”
在西方关于语言变化原理的许多理论中 ,美国社会学家戈登 (Milt on M. Golt on)提出的理论具有一定的代表性。他于 1964年出版的《美国人生活中的同化 》 (Assi milati on in American Life)一书中首先提出了美国种族、 民族关系发展的“三阶段理论 ” :第一阶段自英国向北美移民开始 ,直至 20世纪初。在哥伦布发现新大陆以后 ,来自英伦三岛的盎格鲁 — 萨克逊人是最早来到北美大陆的殖民者。据记载 , 1790年左右美国人口有 400多万 ,其中 90 %都是英国殖民者后裔 ,他们把莎士比亚 ( Shakes peare)和弥尔顿 (Milt on)的英语带到了美洲。人们通常把此时的美语称之为“ 北美英语 ” ( English in North A2merica)或殖民地英语 (Col onial English)。这种古老的语言在新的环境中吸收了印第安人的土语和其他欧洲移民的语言 ,在新大陆继续发展 ,最终形成了一种以盎格鲁 — 萨克逊为主流的成熟的语言混合体 — — — 美语。这段历史可以说是一部移民史 ,更确切地说主要是英国移民史。戈登用“A + B + C +……=A” 这个公式来对这一政策的实质加以概括,其中“A” 表示盎格鲁 — 萨克逊文化。第二阶段自20世纪初开始 ,直至 20世纪 50~60年代。第一次世界大战后 ,大量来自意大利、 德国、 法国、 西班牙以及北欧各国的移民 ,不断涌入美国。在各民族相互接触的过程中 ,以盎格鲁 — 萨克逊语为主流的语言吸收了其他民族的语言因素 ,特别是词汇 ,来丰富与改善自己的语言 ,使英语变得更有活力,成为北美的主导语言。这个时期被称为美国历史发展的“ 大熔炉时期 ” 。戈登用公式表示为“A +B + C + …… =E” ,意即来自不同文化背景的人们 (A、 B、 C…) ,经过在美国社会的共同生活 ,最后成为具有美国文化特质的“E” 即“ 美国人 ” (American)。第三阶段是美国族群关系发展阶段 ,从 20世纪 50~60年代开始到今天。在经历了“ 大熔炉时期 ” 的融合后 ,各民族的差异并没有在“ 熔炉 ” 里被彻底融合 ,相反 ,各民族顽固地保持了自身独特的特点。戈登用公式对此作出概括:“A + B + C + …… = EA+ EB+ EC+……” ,表示民族交流和共同生活的结果是产生出保留各族文化传统的“ 美国人 ” 。戈登的“ 三阶段理论 ” 体现了建立在“一体化 ”基础上的美国文化的多元性 ,这种多元文化保留了原有传统文化某些特点的各个亚文化群体的存在。
三、 美国英语的三个发展阶段及特点
(一 )“第一阶段 ” — — — 伊丽莎白时代的盎格鲁 — 萨克逊语言 (Angl o—Saxon dialects)在美国人口构成中 ,白人尤其是盎格鲁— 萨克逊后裔占很大部分 ,构成美国社会的主流。美国英语的出现归功于盎格鲁 — 萨克逊语言 ,可以说 ,它是盎格鲁 — 萨克逊语言的一大分支 ,这既体现了英国英语和美国英语“ 本是同根生 ” 的一致性 ,又突出了美国英语的独特性。自伊丽莎白时代以来 ,英国英语中不少词汇的意义已经发生了变化 ,但是美国英语中有的词汇还保留着伊丽莎白时代即早期现代英语时期的词义 ,在一定程度上比现在的英国英语更加忠实于早期英语的传统 ,表现出更多的守旧性和继承性 ,具体体现在语音、 语调、 语法、 词法、 习语和句法等方面。 (1)语音上的保守。美国英语在语音上忠诚地沿袭了伊丽莎白时代的盎格鲁 — 萨克逊语言的语音特点 ,这种守旧性在元音、 辅音、 词重音、 语调等方面上都有体现。如:字母“r” 的发音:在现代英国英语的标准发音中 ,除了在元音之前 ,一般情况下这个字母是不发音的 ,但是美国英语中都要发音 ,如: far, for m, earth, word。字母“o” 的发音:在 not,hot, l ot, t op这些词中 ,英国英语发音时用圆唇 ,而美式发音则不用圆唇 ,发音近乎于 [ a: ]和 [∧]之间。在 fast, path, grass, dance, can’ t, half这些词的发音上 ,英国英语把字母“a” 发作 [ a: ] , 而美国英语则发作 [ • ]。 ( 2)拼写上的保守。在英国英语中 ,有些以 - our和 - tre结尾的单词 ,美国英语则拼作 -or和 - ter,如: labour / labor, favourite / favorite,neighour / neighbor,metre / meter, theatre / theater, fi2bre / fiber。英国英语双写辅音字母 - ll - ,而美国英语不双写 ,如 paralled /paraled, quarrelled / quar2reled。在美国英语中 , 像 secretary、laborat ory等词语 , 美国人遵循拼写和发音的规则 , 完整地保留着每个音节 , 包括最后的第二个音节 ,而英国人早就省掉了这个音节 , 读作 secretry、 laboratry。而且 , 美国人坚持认为每一个音节都应按其应有的结构发音 , secretary一词的倒数第二个音节 , 美国人把它保留下来作为次重音 , 而这种读音正是 300年前英国英语中的读音。 (3)词义上的保守。美国英语词义上的守旧主要体现在一些已被大洋彼岸的英国人废弃的词汇上。如: baggage (行李 ) :在英国现在用luggage,但在美国 baggage一词仍在使用 ,并保留了原意。fall (秋天 ) :英国英语中是典型的古英语词汇 ,原意即为“ 秋天 ” ,后来逐渐被拉丁词 autumn所取代 ,而在美国英语中却得到了沿袭仍表示“秋天 ” 。sick (生病 ) :英国英语 sick原义是“ 生病 ” ,后来转义为“ 恶心的 ” ,而美国人今天仍用其表示“生病 ” 。尽管美国英语里有大量的词汇是来自许多移民国家的词汇 ,但它主要是 17世纪以来英国英语在美洲大陆的进一步发展 ,它继承了英国英语的语法结构和基本词汇。
(二 )“ 第二阶段 ” — — — “ 大熔炉 ” 时期1、 科技性。美国英语之所以产生并获得迅速发
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。