英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

高职商务英语的口译课程教学分析

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-17编辑:huangtian2088027点击率:2779

论文字数:5034论文编号:org201105171226031813语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:高职商务英语口译项目驱动合作式教学

高职商务英语的口译课程教学分析

摘 要:高职商务英语口译是一门实践性很强的专业技能培养课程。本着“以应用为目的,实用为主,够用为度”的原则,代写英语论文其教学应以市场为导向,培养当地社会发展所需要的应用型口译人才。本文针对高职商务英语口译教学的这一特点,探讨了如何在项目驱动下进行该课程的合作式教学。

 

关键词:高职商务英语口译 项目驱动 合作式教学

 

一、高职商务英语口译课程特点

高职高专教育培养的是生产、建设、管理、服务等领域的高等应用型专门人才,因此以实用为主、应用为目的的高职高专英语教学与本科英语教学有着根本的不同。高职高专的英语教育必须以培养学生的应用能力,特别是将学生的实用能力作为教学的主攻方向。高职高专院校的办学宗旨是培养技能型人才。商务英语在打好学生语言基础的前提下,尤其要重视对实践操作技能的专项训练,口译技能便是其中之一。因此,高职院校商务专业口译教学应该以市场为导向,结合该类院校特点、口译本身的特点和市场需求,在教学内容、教学目的和技能训练等方面,让学生感知口译的经历、了解口译的思维过程,选择合适的教学素材和相应的课堂组织形式,推动高职高专英语课堂教学,提高教学效果和成绩,最终满足社会和市场对合格口译人才的要求。口译能力归根结底是一种技能,其最佳掌握途径是通过有指导的训练和大量实践。在课堂设计中,教师应设置不同的商务场景,分配好课堂中理论技巧讲解和情境训练时间,并做好示范和点评。  

二、高职商务英语口译教学现状

口译作为一门实用学科正在逐渐占据英语教学的重要地位。然而,口译教学一直是我国翻译界的薄弱环节。目前,我国口译教学的实践和研究与起步较早、发展较为成熟的西方国家相比还十分落后。口译教学设施仍较欠缺和简陋;口译教学的方法和手段尚处于起步阶段;由于缺乏全国统一的教学大纲和统编教材,各地的教学内容和教学方法五花八门。因此,结合时代特点和社会需求开设口译课程,系统有序地培养口译人才,成为高职英语教学所面临的严峻挑战。纵观目前高职商务英语口译教学的现状,笔者认为主要存在以下问题①:

1、缺乏具有高职高专特色的统编教材,未能体现系统性和实用性

目前出版的口译教材基本上是面向本科生的,大多数的高职高专院校英语口译课所使用的教材也沿用本科教育所使用的教材。笔者搜索了一下目前出版的高职高专商务英语口译教材,大概有6、7本左右,其中使用的比较多的是外语教学与研究出版社出版的《商务现场口译》和大连理工大学出版社出版的《世纪商务英语口译教程》。其它的教材大多没有配套的音频,使用起来就成了视译或者干脆成了笔译,不能达到口译的目的。而笔者纵观了一下《商务现场口译》和《世纪商务英语口译教程》的内容,虽然整体上适合高职学生的水平,但某些内容的编排与将来学生的工作联系不大,未能体现“以工作过程为导向”的特点,缺乏实用性和系统性。

2、口译专业或课程开设少且课时不足,学生缺乏实践机会

由于高职院校的学制短,口译课开设时数一般都较少,普遍只有一学期,每周一次,每次两学时或三学时。随着高校的扩招,高职院校英语专业的班级人数也越来越多,目前笔者所任教的班级学生多达四、五十人,因此在短短的两节课里,每个学生得到的锻炼机会平均只有三四分钟而已。这远远无法达到口译需要大量实践的要求。

3、教学师资匮乏,现有的师资水平良莠不齐

目前从事高职商务英语口译教学的教师大多是从本科院校或研究生院直接毕业出来的,很少有教师具备丰富的实践经验,尤其是在企业实践的经历。他们也很少有机会接受专业的口译培训。这样的商务英语口译课很容易成为口头形式的笔译课,不能有效地进行口译技能的训练。而且学时数较少,教师往往难以在有限的课时内完成既定的教学任务,口译教学效果不佳,对学生的课外指导也相当有限。

4、口译教学的方法和手段单一,没有充分应用现代信息技术

口译课堂教学是传授口译技能与口译实践最基本的形式。反观我国高职院校的口译课堂教学,基本上是教师播放录音,学生翻译,然后老师点评的模式。由于课时少,班级学生多,每个学生开口说话的时间很少,学生的大部分时间花在记录所谓的正确答案上了。因此在口译上得到的实践很少。这种模式偏重于知识的传授,忽视了学生智力的发展、教学设计和教学媒体的最优化作用。教学形式单调,效率较低,信息反馈弱,师生双向交流不足,学生多处于被动接受知识与技能的状态,主动性和创造性受到抑制。结合上述高职商务英语口译课程的特点及其教学现状,笔者提出了“项目驱动”下的高职商务英语口译课程合作式教学的观点。该观点以项目教学法为指导,把整个学习过程分解为一个个具体的工程或事件,设计出一个个项目教学方案,然后根据口译的实践性的特点,通过“三角对话”的合作方式进行项目实训,提高学生的口译实践能力,培养他们的职业能力,为毕业以后走上相应的工作岗位做好零对接。

三、“项目驱动”下的合作式教学

1、开发教材,确定课程项目模块教学内容

在生源质量相对较弱的高职院校,学生英语基础差,学习的主动性和积极性不高。而口译技能对受训者的综合素质要求较高,需要扎实的汉英双语理解能力和表达能力。对于高职院校来说,口译是一门相对高端的课程。因此在口译内容的选材上应考虑社会的需求和高职学生的水平,不宜脱离实际,过难、过深。口译材料应结合课堂所授技能和真实口译准备,而不是没有背景介绍的单独成段的材料。根据职业教育课程内容必须以职业活动为导向,从“以知识的逻辑线索”为依据转变为“以职业活动的工作过程”为依据,我校开发的校本教材《实战商务英语口译》教学设计围绕对外贸易过程中不同场景的口译实战展开,教学内容从典型的职业工作任务中开发,体现工作过程的整体性和系统性。按照工作过程来设计教学思路,教学内容设计为8大模块:外宾迎入、企业介绍及参观、产品介绍、商务谈判、晚宴聚会、旅游休闲、外宾欢送、国际会展等,即一个完整的工作过程。高职高专院校商务口译教学的重点是交替口译。交替口译又分为单向和双向。单向口译是单纯的汉译英或英译汉。由于学生毕业后在其所从事的涉外工作中不可能只担任单纯的汉译英或英译汉的口译任务,因此在实际教学中要重视培养学生双向口译的能力,使译员能就熟悉的商务内容在英汉两种语言之间自由转换。练习形式以小组活动为主,进行角色扮演式的商务场景模拟。这样的情景教学法以学生为中心,围绕教学内容,创设真实或虚拟的情景,使学生参与到教学过程中,调动其积极性。

2、根据项目模块内容设计项目实训,合理设置商务口译场景

根据各单元的项目模块的教学内容,可以设计以下项目的实训:第一模块实训:外宾迎入(机场迎宾、酒店入住、日程安排)第二模块实训:企业介绍及参观(企业概况、企业精神、企业特色)第三模块实训:产品介绍(性能、特点、功能演示)第四模块实训:商务谈判(价格条件、交货条件、合同签订)第五模块实训:晚宴聚会(礼仪致辞、餐饮聚焦)第六模块实训:旅游休闲(景点游览、风土人情、地方特色)第七模块实训:外宾欢送(贸易展望、礼品赠送)第八模块实训:国际会展(寻找商机、意向洽谈、贸易延伸)以产品介绍项目模块为例,所设计的项目实训具体如下:实训任务:模拟实战情景,模拟实战情景,即向客户介绍和推销本公司最新开发的产品。地点:公司人物:客户,生产部经理或外贸业务经理(兼口译)产品:自定实训目的:①掌握产品介绍和产品推销用语;②熟悉在真实工作环境情景下进行产品介绍③在模拟实践中,锻炼语言交际能力和表达能力,同时锻炼现场口译应变能力。实训要求:①内容充实,必须充分表达产品特点和优势,并不失时机推销产品;②注意掌握产品介绍的整个工作任务流程。

实训内容及步骤提示:

一、初次见面,接待入住:①机场接机,相互寒暄及介绍②回酒店途中交流,安排入住③次日行程安排及说明。

二、参观工厂,公司介绍:①邀请外宾参观工厂②简要介绍公司的成长历史,及未来展望③阐述产品类型,并分析其目前所占市场优势。

三、参观展厅,产品介绍:①邀请外宾参观展厅,了解公司产品②重点推荐公司最新产品③介绍该项论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非