英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商务英语毕业论文代写:《浅议商务英语写作的形式和语体特点》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-12编辑:apple点击率:3439

论文字数:3125论文编号:org201204122026039169语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语写作正式非正式语言差异

摘要:本论文探讨了商务英语写作的语言差异可以从称谓(salutation)、词或语句的使用(use of language),语言的亲切度(familiarity)等多方面表现出来。

商务英语毕业论文代写:《浅议商务英语写作的形式和语体特点》

Abstract: Business English writing is important in the business one of the media, various forms and styles. Due to the different relations between factors, business English writing can be divided into formal and informal two categories, their difference is mainly reflected from language, this paper mainly on the aspects of certain comparison and analysis.
摘要:商务英语写作是商务活动的重要媒体之一,形式和语体多种多样。由于公司间贸易关系的亲疏程度不同等因素,商务英语写作可以分成正式和非正式两大类,它们的区别主要从语言上体现出来,本文主要就这方面进行一定的比较和分析。

 

关键词:商务英语写作;正式;非正式;语言差异

 

一、概述
在英语中,“商务”即“business”,它的内涵是多维的。贸易、旅游、购物、参观、会议、办公等等,只要涉及“business”的,都被认为是商务活动。商务英语写作作为商务活动的重要媒体之一,承担着不可或缺的作用。无论是传统的面对面的商务往来还是现代化的网上交易,都缺少不了商务英语写作。
商务英语写作有自己的特定原则。黄国文从语篇结构的角度总结了商务信函写作的各个必要的组成部分。Bobbye在他的Business Communication Fundamentals中对商务英语写作提出了6C基本写作原则,即(1)Correctness (正确);(2)Conciseness (简明);(3)Concreteness (具体);(4)Colourfulness (文采);(5)Considerateness (得体);(6)Coherence (连贯)。这些结构和原则适用于商务英语写作的任何题材和文体。
根据商务活动的不同需求,商务英语写作的形式和语体多种多样,如信函、传真、便条、备忘录、通知、电子邮件等。一般而言,相对于私人信函,商务信函的语言比较正式(黄国文,2001)。然而,在实际商务活动操作中,由于商务公司间交往的程度有深有浅,或写信人与读信人之间捻熟程度有所不同,或者由于社会文化存在差异等因素,写作的方式也因人、因事而变化,非正式文体同样被广泛使用。正式和非正式的文体,在共性的基础上,有非常明显的差异,这种差异尤其体现在语言上。

 

二、商务英语写作的语言差异分析
商务英语写作的语言差异可以从称谓(salutation)、词或语句的使用(use of language),语言的亲切度(familiarity)等多方面表现出来。下面的例子选自《新编剑桥商务英语初级》,是两封公司间商务信函的正文,它们在形式上分别为电子邮件(e-mail)、书信(letter),文体分别属于非正式和正式两种。
例1.(电子邮件)
>Alan
>Thanks for your call yesterday. Here’s the quote you wanted for our Business Excellence program.
>Date: 14 May
>Time: 09.30—16.30
>Place: Here in Waston & Railton or in-company
>No. of people: 6
>Included: Training pack &lunch
>Cost:£499(excl. VAT) per person
>If you have any questions, give me a call. I ve attached a WORD file with the course
schedule.
>hope you can open it OK.
>Best wishes
>Dave
例2 (信函)
Dear Alan Pickering
Re: training Course Booking
Thank you for your enquiry of 16 April regarding Business Excellence training course. We are able to offer the following day seminars for the week commencing 14 May:
Training: Business Excellence Level 3
Duration: 1 day, 9.30a.m.—5 p.m.
Venue: Synergy Training Center
Delegates: Six
Included: Training pack and seminar notes
Cost per head:£549(incl. VAT)
Available Dates: 14, 15, 16, 17 or 18 May
Please find enclosed a copy of the seminar schedule. Should you have any further questions, please do not hesitate to contact me on 01254 374973 ext. 204
Your sincerely
Rebecca Brooks
Rebecca Brooks
Seminar Sales
表1是这两例商务英语写作的语言分析表,从中不难看出它们的不同之处:
(1)称谓:非正式信函中,一般用名字称呼对方,语气上非常亲切。正式信函中,用“某某先生/女士”,有时单独用姓,有时姓和名在一起,不带感情色彩。
(2)主题栏:非正式信函一般没有主题栏。正式信函则有,其目的在于让收信人一看即知信件主题,以便决定是否浏览信件全文,从中也体现出商务往来中高效便捷,充分为读信人考虑的宗旨。
(3)语言的选择:非正式信函在语言的选择上多用口语化的词、词语、表达方式,缩略和省略用法时有可见,数字用阿拉伯形式,符号有时被用来表达意义,表达先于语法,这种随意性让读者感到似乎他们正在面对面谈,表达出双方关系的亲近。而在正式信件中,写信人选择正式的词汇、语句,以及行业套话,句子的语法结构非常完整,使用一定的交际用词,数字往往用文字来表示,虚拟语气、礼貌用词等被
用来表达委婉、客气,语言完美、严谨,谨慎,不唐突,充分体现出与对方的距离和对对方的尊重。
(4)签名方式:非正式信函里,写信人一般用的是教名,也就是“名”(first name);在正式文体中,签名用全名,正式商务信函里,除了打印的全名外,还需要发信人的手写签名,以及发信人的职位,以示正规。
(5)头衔:非正式信函的写信人和读信人之间一般比较了解,所以通常不称呼头衔,体现两者之间的亲切关系;而正式信函由于写信人和读信人之间的关系相对生疏,写信人有必要在信上清楚地表明自己的身份,使读信人可以从不同角度了解商务活动伙伴,也可以为商务活动的进一步深入提供条件。
(6)结束语:非正式信函中的结束语使用得比较简单,随意;而正式问题中则一板一眼,相当与中文里的“此致、敬礼”,虽无可挑剔,但可以感觉到相互的距离。
为了保证商务活动的顺利进行,商务写作中运用的语言属于普通语言范畴,所以当我们说“正式”的时候,它不是多数人无法理解的十分深奥的所谓正式语言;同样,所谓的“非正式”文体,俚语或俗语也不能被用在商务信函中。在商务信函中,除了论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非