Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-07-17编辑:lgg点击率:13560
论文字数:36200论文编号:org201407161106083985语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
摘要:本文是英语词汇学众所周知,在中国,英语词汇教学方法是孤立的单词死记硬背。 Usually vocabulary is taught in separation of grammar. Thathas caused a problem: even if a foreign language learner has understood the dictionarymeaning of one word,he still cannot grasp the exact meaning in different context when thatword is used.
Chapter Four Results and Discussion
4.1 The Analysis of Suppose
Because the co-occurrence rate which is based on the MI and T-score is not a necessaryand sufficient condition of judging if a collocate is significant,it is necessary to manuallysearch the concordance lines of collocates after calculating. For example, though thepreposition "to" appears 13 times in the span of “suppose”,it doesn't have a fixed positionand it almost can't collocate with the core word to form a significant collocation. Therefore,the manual search is rather necessary in this study. After reading all the concordance lines, the author found that no matter in the nativespeaker's corpus or in the Chinese English learner's corpus, the colligation pattern on theleft-hand side is more plentiful then the pattern on the right-hand side. In CLEC, the nodeword on the position N-1 is mostly the personal pronoun "I", In LFF, on the position N-1,themost frequent word is the personal pronoun "I". Also,the inteijection “well” appears often inthat position. When the personal pronoun “1” locates itself in the position N-2,it usuallycollocates with the negative particle word "don't". As for the right-hand side, the positionN+1, the colligation patterns in both corpora are similar because the word “suppose"tends tocollocate with the conjunction word “that”.
……………
Conclusion
This corpus-driven thesis paper has made a systematic comparison of the realization oflexical cohesion in meaning unit between Chinese English learners and native speakers fromfour aspects: collocation, colligation,semantic preference and semantic prosody. The six nodevmrdssuppose,seek, reduce,attention, effortmd impressionhawQ been investigated andanalyzed respectively. This chapter summarizes the major findings of the study in terms of thetwo questions,which are put forward at the beginning of the paper:
1. What are the difference in the lexical cohesion between Chinese English learners andEnglish native speakers?
2. How is the lexical cohesion realized by the way of meaning units?Then possible pedagogical implications are proposed, and in the end, the limitations ofthis study and suggestions for further study will be point out.
……………
Reference (omitted)