英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

浅议法语关系从句的用法及其变换特点

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-07编辑:apple点击率:3742

论文字数:3385论文编号:org201205070854115706语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:法语关系从句替代方式

摘要:本论文探讨了不定式代替关系从句时,通常置于关系代词或关系副词qui, où, quoi等之后,名词作同位语时,简化了句子形式,又保留了原从句所含有的某种(状语)意义。

浅议法语关系从句的用法及其变换特点
关键词:法语关系从句;替代方式

 

法语关系从句有几种替代方式,论文代写且简洁、灵活、易懂。具体地说,这些替代方式可以使用分词(现在分词、过去分词)、关系从句变为独立句、动词不定式、名词作同位语、形容词以及介词加名词等。

 

一、用分词替代
1·用现在分词取代以qui引导的关系从句,代写毕业论文可以有自己的宾语或状语,表达更加简洁。如:
(1) C est un film captivant les spectateurs.
(=C est un film qui captive les spectateurs.)
这是一部非常吸引观众的影片。
(2) On n entend que les oiseaux chantant dans les arbres.
(=On n entend que les oiseaux qui chantent dans les arbres.)
人们只听见鸟儿在树上鸣叫。
(3) Nous avons vu lesélèves révisant après la classe.
(=Nous avons vu lesélèves qui révisaient après la classe.)
我们看见学生们在课后复习功课。
2·用过去分词取代以que引导的关系从句,放在与其有关的名词后面,注意过去分词要与其有关的名词性数配合。如:
(1) Des réputations rapidement fondées tombent souvent de même.
(=Des réputations qu on a fondées rapidement tombent souvent de même.)
迅速建立起来的声望常常迅速地消失。
(2) Leurs soies achetéesétaient excellentes.
(=Les soies qu ils ont achetéesétaient excellentes.)
他们购买的丝绸质地优良。

 

二、关系从句变为独立句
某些关系从句原为含有原因、代写硕士论文让步或时间意义的同位语从句,将其改为独立句时,需置于首要地位,以突出其原同位语从句的意义。如:
(1) Son chauffeurétait ivre, il ne pouvait plus tenir le volant.
(=Son chauffeur, quiétait ivre, ne pouvait plus tenir le volant.)
由于他的司机饮酒过量,不能再驾驶汽车了。
(2) Ce brave enfant travaille, il mérite des encouragements.
(=Ce brave enfant, qui travaille, mérite des encouragements.)
这个好孩子,由于他很用功,因此应该得到鼓励。
(3) L homme est unêtre faible, et pourtant il est le roi de l Univers.
(=L homme, qui est unêtre faible, est le roi de l Univers.)
人类虽是弱势生物,却是宇宙的主宰。
(4) Paul a mal travaillé, mais il aétérécompensé.
(=Paul, qui a mal travaillé, a pourtantétérécompensé.)
保尔虽然工作差,却得到了报酬。

 

三、用动词不定式替代
不定式代替关系从句时,论文代写通常置于关系代词或关系副词qui, où, quoi等之后。这种用法常见于补语从句中,可避免句子的累赘。如:
(1) Il ne voyait alors personneàqui demander sa route.
(=Il ne voyait personneàqui il pouvait demander sa route.)
他没有见到任何可以问路的人。
(2) Je n ai pas trouvéde dictionnaire avec quoi traduire ce roman.
(= Je n ai pas trouvéde dictionnaire avec quoi j aurais pu traduire ce roman.)
我没有找到可以借助来翻译这本小说的词典。
(3) Il possède de quoi se nourrir et se vêtir.
(=Il possède de quoi il se nourrit et se vêtit.)
他有吃有穿。
(4) Fenny a trouvéle lieu oùéprouver son enfance bien heureuse chez ses grands_parents.
(=Fanny a trouvéle lieu oùelle peutéprouver son enfance bien heureuse chez ses grands_parents.)
法妮找到了能够感受到在祖父母家度过幸福童年的地方。

 

四、用名词作同位语替代
名词作同位语时,简化了句子形式,代写博士论文又保留了原从句所含有的某种(状语)意义。如:
(1) Marcelle avaitétéplacéeàla droite du colonnel, la place habituelle d Antoine.
(= Marcelle avaitétéplacéeàla droite du colonnel oùrestait habituellement Antoine.)
玛赛尔被安顿在上校右手,这通常是安东尼坐的位置。
(2) Il pensaitàce camarade d enfance, officier au Maroc qui avait fait toute une carrière coloniale. (J.Romains)
(=Il pensaitàce camarade d enfance quiétait officier au Maroc ayant fait toute une carrière coloniale.)
他时常想起这位童年的伙伴,一位一生都在摩洛哥殖民地服役的军官。
(3) Auteur de ce roman fleuve, Roger Martin du Gard a re u le prix Nobel de littérature de 1937.
(=Roger Martin du Gard, qui aécrit ce roman fleuve, a re u le prix Nobel de littérature de 1937.
这部长河小说的作者罗歇·马丁·迪加尔于1937年获得了诺贝尔文学奖。

 

五、用形容词替代
可用一些意义相关的形容词代替某些关系从句,论文代写形式简单、易懂。如:
(1) Voici la lampe inextinguible.
(=Voici la lampe qu on ne peut paséteindre.)
这是一盏长明灯。
(2) Cette voiture a des roues interchangeables l une pour l autre.
(= Cette voiture a des roues que l on peut changer l une pour l a论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非