英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析法语的翻译理论 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-04-06编辑:huangtian2088027点击率:6005

论文字数:5163论文编号:org201104061315081705语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:应用翻译功能学派信息传递法汉翻译

we’re going to kill the pig!

Thisweekwewillkillthepig!

Thisweekthepigisgoingtobekilled!

然而,如果考虑到各自的语言文化环境,这句话所产生的功能就大不一样了。在法语语境中,这句话与法国一个文化传统有关,即乡村杀猪活动,于每年冬初举行,届时,大量的新鲜猪肉上市,伴随着浓厚的节日气氛。因此,每年这时节法国的食品店外都能看到类似的招徕广告。这句话的功能目的十分明确,就是吸引顾客购买猪肉制品。但是,如果要让上述直译的译文在英国达到相同的促销效果,显然很难办到,这是因为英国不存在类似的文化传统。因此,译者必须使用恰当的翻译策略,把原语的言外之意译出甚至改写,保证广告促销的功能不丢失,哪怕要牺牲原文的部分表层信息。如译为:

Special Offer——Fresh and Abundant!

上面例子的语篇类型是广告,我们再来看看其他应用类语篇的例子。下面是一篇法语旅游景点说明:

Feux’d artifice

Tous les ans en juillet se tient le Vancouver Sea Festival,lagrande fête d’étéqui a pour scène English Bay,àl’ouest deStanley Park.Ce festival est une explosion de vitalité,un mo-ment fort de convivialitépour les Vancouverois:barbecuesgigantesques sur la plage(àbase de saumon bien s?r),spectaclesacrobatiques d’avions de la Première Guerre mondiale,régates debaignoires dans la baie…Et puis,danse et musique,caràJericoBeach se déroule en meme temps le Vancouver Folk Festival quiattire chanteurs canadiens et américains.Et,pour finir,ungigantesque spectacle de feux d’artifice.Tirés d’un bateau spe-cial mouillédans la baie,ilséclairent toute la zone comme enplein jour dans une féerie de couleurs et sont visibles des quartiersles pluséloignés de Vancouver[7].

这一篇旅游景点说明,颇能反映旅游法语的特点:语言简明朴素,通俗易懂,拒绝多余文字;写法平铺直叙,较少迂回,更不会故弄玄虚。

相对而言,汉语的旅游景点介绍除了语言简明朴素外,还讲求语言优美、形象,形式上多运用排比句或整齐的四字格。如峨眉山介绍中有这么一段:“峨眉山山势重峦叠嶂,巍峨峻秀;山下幽谷深邃,溪流潺潺;山间峰高崖陡,绝壁森森;山上流云雾海,变幻无穷。”[8]我们知道论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非