英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《法文本与法语翻译策略分析》——法语翻译论文发表

论文作者:毕业论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-16编辑:huangtian2088027点击率:5109

论文字数:3009论文编号:org201108160814443106语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:《中法简明条款》法文本汉译文

摘要:对于法文本的翻译,本文通过对历史上的谅山事件,对法语翻译策略作了一定的探究。

《法文本与法语翻译策略分析》——法语翻译论文发表

 

摘要:《中法简明条款》约定“以法文本为准”,此约定牵涉到谅山事件责任等一系列历史问题的研究。为了进一步推进相关历史问题的研究,提供《中法简明条款》法文本并进行汉译。

 

关键词:《中法简明条款》 法文本 汉译文

 

1884年5月11日,清政府、法国茹费理政府派出的全权代表李鸿章、福禄诺在天津签署了《中法简明条款》,约定“以法文本为准”。6月23日,中法驻越军队在谅山发生了军事冲突。事变后,双方都谴责对方违背《中法简明条款》。在交涉中,法国署理驻华公使谢满禄提出,条约中文本错译法文本,导致清政府误会约中之意,而条约应“以法文本为准”;总署答复,《中法简明条款》中、法文本系经校对无讹后才彼此签署,中文本应该有效[1]。那么,《中法简明条款》法文本究竟是怎么规定的?为了进一步推进该历史问题的研究,现将《中法简明条款》法文本汉译如下:法文本:

Convention préliminaire d’amitiéetde bon voisin-age signéeàTien-Tsin, le 11 mai 1884, entre laFrance et la Chine.[2](P198-199)Le Gouvernement de la Rébublique Fran aise etS. M. L’Empereur de Chine, voulant aumoyen d’uneConvention préliminaire dont les dispositions servirontde basesàunTraitédéfinitifmettre un termeàla crisequi affecte gravement aujourd’hui la tranquilitépub-lique et le mouvement général des affaires, retablirsans retard etassureràjamais les relations de bon voi-sinage etd’amitiéquidoiventexister entre les deux na-tions, ontnommépour leursPlénipotentiaires respectifssavoir:S.M.L’Empereur de Chine:S.E.LY-HUNG-TCHANG, grand tuteurprésomptifdu fils de S. M. L’Empereur, premier secrétaire d’Eta,t vice-roi du Tcheh noble héréditaire de premièreclasse du troisième rang:LeGouvernementde laRébublique Fran aise:M . Ernest-Fran ois FOURNIER, capitaine defrégate, commandant l’éclaireurd’escadre le l’olla, of-ficier de la Légion d’honneur.Lesquels, après avoiréchangéleurs pleins pou-voirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenusdes articles suivants:

ART. 1er. La France s’engageàrespecter etàprotéger contre toute attaque d’une nation quelconqueet en toutes circonstances, les frontières sud de laChine, limitrophes du Tonkin.

ART. 2. LaChine, rassurée par les garanties for-melles de bon voisinage qui lui sont données par laFrance, quantàl’intégralitéet la sécuritéde sesfrontières sud, s’engageàretirer immédiatement surses frontières toutes les garnisons Chinoises du Tonkinetàrespecter, dans le présent et dans l’avenir, lesTraités directement faits ouàfaire entre la France et laCour d’Annam.  

ART. 3. Reconnaissante de l’attitude conciliantede la Chine etpour rendre hommageàla sagesse patri-otique de son Excellence LY, dans la négociation decette Convention, la France renonceàdemanderuneindemnitéàla Chine. En retour, la Chine s’engageàadmettre sur toute l’étendue de sa frontière sud limi-trophe duTonkin, la libertédu trafic desmarchandisesentre laFrance et l’Annam d’une par,t et laChine de l’autre,àrégler parun Traitéde commerce les tarfisàfaire dans l’esprit le plus conciliant de la part desnégociateursChinois etdans des conditions aussi avan-tageuses que possible pour le commerce Fran ais.

ART. 4. Le Gouvernement Fran ais s’engageàn’employer aucune expression de natureàporter at-teinte au prestige de la Chine, dans la rédaction duTraitédéfinitifqu’ilva contracter avec l’Annam, etquiabroge lesTraités antérieurs relatifs au Tonkin.

ART. 5. Dès que la présente Convention auraétésignée, les deux Gouvernements nommeront leursPlénipotentiaires qui se réunirontdans le délai de troismois pour traiter définitivement sur les bases ci-dessusarrêtées.Conformémentaux usagers diplomatiques, le texteFran ais fait fo.iFaitàTien-Tsin, le onzemaimilhuitcentquatre-vingt-quatre, le dix-septième jour de la quatrième lunede la dixième année de Quang-Siu, en quatreexpéditions: deux en langue Fran aise, et deux enlangue Chinoise, sur lesquelles les论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非