英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

德语教学中要注重培养学生的跨文化交际能力

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-07编辑:apple点击率:3378

论文字数:5164论文编号:org201204071752348021语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:文化交际德语教学

摘要:本论文探讨了要进行跨文化交际法德语教学,教师不仅要改变观念,适应并不断探索新的教学方法,而且要向学生介绍,说服他们放弃传统的学习方法,采用新的学习方法。

德语教学中要注重培养学生的跨文化交际能力
关键词:文化交际;德语教学

 

中国留学生在德国与其它许多国家的留学生相比,德语语法掌握得较好,但在听、说、读、写的语言技能方面不如他们。在同德国人的交往中,中国留学生理解对方的叙述往往有困难,口头表达常常令对方费解,有时还引起误解。这与我们国内传统的德语教学忽视培养学生交际能力、特别是跨文化交际能力不无关系。
基于多年的教学实践和阅读了大量的有关文献,笔者在本文中试图论述一下跨文化交际和跨文化交际能力,代写硕士毕业论文并就如何提高跨文化交际能力谈一点见解和建议。

 

一、跨文化交际
本文中的交际是指人与人之间的语言活动,即人们通过语言(口头或书面)交流信息与感情。一个只会汉语的中国人同只会德语的德国人由于语言隔阂是难以进行语言交际活动的。只有在中国人掌握了一定的德语或德国人掌握了一定的汉语的情况下,交际才能得以实现,他们的信息和感情才有可能相互交流。但他们交际的成效往往取决于他们的交际能力与是否具有相当的异国文化背景知识。每个语言群体都有各自的文化,这不仅是指一个民族所创造的物质财富和精神财富,如文学、艺术、教育、科学、技术等,也包括这个民族里人们的日常生活、风俗习惯、言谈举止、思维方式、价值观念、道德观念等等。文化不同,社会规范就有差别。文化差异直接影响着语言的生成、变化和发展。一个中国人从小在中国文化的氛围中长大,说德语时不免受到母语文化的影响,会无意识地用自己的知识、经历、理解力等去理解和表达。他掌握的德语带有汉语的某些特征,为此他的德语可能不是任何一个德国人使用的德语,而是汉化了的德语。反之,德国人学汉语亦一样,他们的汉语也同样可能是德化了的汉语。这种不同语族人之间的交际即是跨文化交际。

 

二、跨文化交际能力
不管是同一语言群体的人之间交际还是不同语言群体的人之间的跨文化交际,其交际效果都有好差之分。这主要取决于交际者的交际能力,即语言知识能力和使用能力的强弱。笔者认为,交际能力应由词汇能力和语法能力(属语言知识能力)以及话语能力、应变能力和社会语言能力(属语言使用能力)组成。词汇能力是指能够掌握一定数量和质量的词汇。语法能力是掌握语言符号规则的能力,即是在掌握一定的词汇基础上,运用语法规则遣词造句的能力。词汇能力和语法能力是话语能力、应变能力和社会语言能力的基础和前提。
话语能力指交际中把要叙述的事连贯性地以语段、语篇的形式叙说或书写出来的能力。它与语法能力的区别在于:它是超句层面上的表达能力,后者是句层面_L的表达能力。要是没有话语能力,交际的双方只能停留在间一句答一句的水平上,那样的交际既枯燥又很难达到真正的交际的目的。应变能力是指说话人用言语和非语言手段来排除交际中出现的障碍或补救交际中断的能力。比如说,如果对方没有理解甚至误解了说话人的意图时,说话人可用言语对说过的话加以解释或辅以手势、表情等非言语手段来达到目的。应变能力还包括对交际活动走向的觉察和调控,以便预测交际活动的进展,避免难题和窘迫的局面。
社会语言能力是指交际中使用语言时能符合社会规范,也就是交际中要考虑到什么时候在什么地方对谁以什么样的语气和方式说什么话。比如在为一个90岁的老人祝寿时不说祝您健康长寿而说愿您青春长在就不合适;到一个认识不久的同事家吃饭,主人还没请大家用餐,客人说:“我们开始吃吧户不免给人留下一个喧宾夺主的印象。
上述各项交际能力在交际过程中体现为交际双方的表达能力(说话或书写时)、理解能力(听话或阅读时)和反应能力(角色转变时)。交际能力的强弱与表达、理解和反应的正确性以及恰当程度相关。
交际与跨文化交际的区别实际上就在于语言的不同和文化的差别。因此跨文化交际能力除了外语知识能力(词汇能力,语法能力)和外语使用能力(话语能力,应变能力,社会语言能力)以外,还包括识别两国文化差异的能力。
因此,与外国人交际只有外语能力(外语知识和使用能力)而没有识别两国文化差
别的能力是不够的。用汉化德语虽然能与德国人交际,但往往会产生误解,以致于交际受阻,甚至导致交际失败。例如:中国人请客吃饭时常常用“您慢慢吃x”(EssenSie互angsam!)作为客套,希望客人多吃一点,品出味道来。而德国人则常用“愿您胃口好!”(GutenAPPetit!)来表达同样的愿望。如果一个不懂中国这种客套的德国人到中国人家作客,中国主人用餐刚开始就客套,那德国客人肯定会产生疑问,“是否在提醒我不要吃得太快”,客人吃饭自然就拘谨不安。要是席间中国人再重复客套,客人会理解成“主人认为我吃得太快了,要我吃慢一点”,客人会觉得非常难堪。要是客人在快吃完时听到主人的上述客套,则会看成是主人对他的批评,主人认为他吃得太快了,有失风雅,客人肯定会快快不乐。这个例子就是说德语的中国人因不了解中德文化差异在汉语和德语表达中的反映而犯的一个“文化错误”。反映在中德语言上的文化差异很多,有言语行为上的差别类(上述例句就属此类),谦虚、礼貌方式上的差别类,思维方式上的差别类,价值观念上的差别类等等。
笔者认为,把跨文化交际中识别两国文化差异能力归纳入跨文化交际能力有利于教师在外语教学中有意识地将文化对比作为教学内容,而针对“文化错误”采取堵源截流措施,则有利于学员在今后的跨文化交际中防止或少犯这类错误。

 

三、跨文化交际法德语教学
要提高中国人在中德交往中的跨文化交际能力,关键是必须把提高跨文化交际能力确定为我们德语教学的一个目的。为达到此目的必须采取合适的教学方法、使用适宜的教材,尤其是教师的认识要与以提高跨文化交际能力为目的的德语教学相适应。
1.教学方法
新中国成立以来,德语教学和其它外语教学在教学法方面一样经历了50年代初侧重语法翻译法,60年代试行听说法以及情景教学,70年代搞句型教学,80年代初开始输入功能教学法(参见《全国德语强化教学调研报告》,1992.7,第30页)。也有一些德语教学单位从80年代开始就吸收和采纳了国外70年代起兴起的交际法教学。事实上,我国的德语教学在不断改进和吸收先进的教学方法的同时,还有相当一部分单位或教师没有摆脱传统的教学方法,在教学中强调语言知识的传授,忽视语言技能的训练。课堂教学的特点是教师讲解课文、语法、词汇占用的时间很多,学生操练的机会很少,即使操练,也是以语法、词汇为主,而不是突出交际场合中语言的正确使用(参见AlanMaley,1992)。结果是学生只重视语法、词汇的记忆,接触语言的量和面很小,运用语言的能力很差,交际能力也很低。因此,为了提高跨文化交际能力,首先一定要摒弃传统的教方法,采用交际法教学。交际法并不排斥语言形式(语法的教学),但更重视语言的恰当运用,不仅传授语言知识,更注重训练语言技能(听、说、读、写);不仅注重语言活动中的准确性,更重视语言活动中的流畅多不是就语言本身进行练习,而强调通过语言来完成交际任务多课堂不再是以教师为中心,而是重视学生的主动性和相互作用。用这种方法培养出来的学生,不仅具有必要的语言知识,而且具有较强的交际能力。同时,培养学生外语能力也不可忽视培养学生识别两国文化差异的能力,即在学习德语的同时,也要熟悉了解德国文化,认识德国的文化和中国文化之间的差异。比如,在德语教学中当学生学了与德国人见面如何问候、打招呼后,教师可如下表通过提问让学生就中国人和德国人在问候、打招呼上的不同作一对比。对比之后,教师还可再提一个问题:“如果我们用中国的招呼方式去招呼一个德国熟人或朋友可能会出现什么问题?”在学生不能作答时,教师应向学生介绍这种情况下可能会产生的误解,如我们间德国人到哪儿去或从哪JL来的话,对方可能会认为我们出于好奇心想打听他的私生活;如我们间对方吃饭了没有,对方可能认为我们要请他吃饭。因此不能用中国人的方式跟德国人打招呼,而应“入乡随俗”。这样的教学能使中国学生对中德文化差异产生敏感,能使他们掌握的德语减少汉化,语言表达地道。这种交际法教学加上文化对比项目的教学方法可称为跨文化交际法。实践证明,与传统的以语言知识为中心的教学方法相比,跨文化交际法教学能较早地使学生在课堂上就使用将来在另一种文化国度里交际中所需使用的语言,这样更能激发学生的学习动机和积极性。学论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非