英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

阐述《德语语言大纲》的由来和参考价值

论文作者:留学论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-07-04编辑:huangtian2088027点击率:6928

论文字数:8642论文编号:org201207041914126081语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:能力描述交流与跨文化交流语境语篇

摘要:在文章中,主要是对《德语语言大纲》进行了详细的论述,代写留学生毕业论文http://www.51lunwen.org/并在一定程度上表达了对《德语语言大纲》的看法和建议。

阐述《德语语言大纲》的由来和参考价值

 

《欧洲语言共同参考框架》(以下简称《框架》)是欧洲外语教学的指导性文件。21世纪初出版的《德语语言大纲》(Profile Deutsch1;以下简称《大纲》)一书,代写留学生毕业论文则是欧洲首次以某一欧洲语言的教学为例对《框架》中统一衡量外语能力的标准进行具体阐释,以多层级、多侧面的能力描述、实例等内容为欧洲乃至世界各国的德语教学和水平评估提出新的要求。其中的理念、方法和内容对德语教学有开拓思路的意义。鉴于该语言大纲与《框架》的原则和理念相一致,因而它对其他语种的教学也具有重要的参考和应用价值。本文根据德文原著概述此书的由来、主要内容、语言学思想要素和对我国德语及其他外语教学的参考价值。

1.《德语语言大纲》的由来20世纪70年代以来,促进语言多样化、描写语言学习目标和水平,成为欧洲理事会(Europarat)制定语言政策的一个基本任务。1991年,欧洲诸国在瑞士的Rüschlikon召开了主题为“欧洲外语教学的透明度与协调性:目标、评估与证书”的政府间专题会议,其最终成果是2000年欧盟欧洲理事会下属文化合作委员会制定的《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》2。它旨在统一欧洲衡量外语能力的标准,促进欧洲各国公民的语言能力多元化和文化多元化,以利欧盟一体化进程。在这一框架下,德语语言大纲(Profile Deutsch)项目于1998年正式启动。在德国、奥地利、瑞士的语言文化机构、语言专家的合作下,2002年出版了由Martin Müller和Lukas Wertenschlag执笔完成的第一版《德语语言大纲》。它对《框架》A1-B2的语言级别进行了详细的能力描述,给出相应的精致实例,备受好评。在2005年出版的第二版中,作者增加了对C1和C2级别的类似阐释。

2.《德语语言大纲》的主要内容

2.1 目标《大纲》作为欧洲理事会的项目,以《框架》为指导,参考《欧洲个性化语言学习档案》(Europisches Sprachenportfolio)3,针对德语语言教学制定。它遵循高效、透明、连贯、灵活四个基本目标(Müller &Wertenschlag 2005:42),旨在构成开放且灵活的语言教学和评估体系,使语言教授者针对学习者不同的需求制定学习目标,归纳语言表达手段,确定教学用书和考试要求,并为教学提供练习实例,启发教学思路。

2.2 对外语教学的新要求《大纲》对德语教学提出新要求,除传统的“单词和语言结构”外,还要将外语与其所承载的文化密切结合,要利用外语进行跨文化交流,学会处理陌异事物,满足社会和经济的需求,并将外语学习作为社会学习和终生学习过程(同上)。《大纲》的能力描述和具体实例中都体现了这种强调培养跨文化社会实践能力的宗旨,适应21世纪全球化大背景下愈益密切的各领域的跨文化交往,要求从多个角度、更深层面来看待外语教学及其水平评估。

2.3 构成部分《大纲》最主要的部分为能力描述,给定语言学习者和使用者在各种级别的相应水平。该部分和策略、特定群体学习方案部分尤其体现大纲的特色。大纲还从多个角度分别对语言手段、词汇、语法、语篇等语言成分归类划分,便于各级别的语言学习者和使用者查阅。上述部分内容既有对《框架》的具体阐释,又有充实与发展。如有需要,还可用配备的光盘设计特别学习方案。

2.3.1 能力描述《大纲》中最重要的能力描述(Kannbeschreibung)部分,将《框架》划分的理解(Rezeption)、表达(Produktion)、互动(Interaktion)、语言中介(Sprachmitt~lung)等四种语言能力与A1-C2六个级别相结合,对每种语言能力进行分级阐释和描述,并有充实与细化:将四种能力各细分为口语(mündlich)和书面语(schriftlich)形式,共八项能力;将A1-C2每级的八项能力又分为总体能力描述(Globale Kannbeschreibung)与具体能力描述(Detaillierte Kannbeschreibun-gen);对每种具体能力描述配有至少三个实例。此部分遵循了《框架》六个级别语言能力描述4的思路:要能从表述自身情况提高到表述外界和他人情况,从接收和输出叙述性语篇到接收和输出论证性语篇,语篇的主题从具体到抽象,从使用少量的简单语言表达手段到使用多样的复杂表达手段,语言运用的熟练程度从机械表达到娴熟自如表达。互动能力排在能力描述的首位,旨在强调与他人互动过程中灵活运用德语语言知识,达到和德语使用者交际的目的。理解能力与表达能力是单向的德语信息接收和输出能力,也是互动能力的基础。语言中介能力则集单向的德语信息接收和输出、德语语码和非德语语码相互转换、用德语进行信息综合概括等能力于一体,因而,它对非德语使用者提出了更高的能力要求。

2.3.2 策略(Strategien)《大纲》区分两种策略:运用语言时的交际策略(kommunikative Strategien)和学习语言中的学习与考试策略(Lern-und Prüfungsstrategien),供不同水平的语言学习者和使用者参考。交际策略对应上述四种语言能力,分为理解策略、表达策略、互动策略、语言中介策略。每种交际策略的运用分为两大阶段:计划;执行控制修正。大纲将语言能力和运用的阶段作为两大维度,给出对应于不同级别语言能力和策略运用阶段的交际策略建议。学习和考试策略针对所有级别外语学习、外语考试之前的准备、考试过程及之后的工作,提出七大类策略建议,即自我调适策略、情感策略、决定策略、记忆策略、解决问题策略、社会(交往)策略、思想加工策略。这七大策略遵循不同的目标。目标、策略和具体操作过程三个部分构成一个维度,同另一维度的三个组成部分———外语学习和外语考试之前、之中及之后三个阶段相结合,如同横、纵坐标,共同决定了学习者可采用的技巧。就是说,大纲给出的每种技巧建议,既对应外语学习和外语考试的特定阶段,也同时对应要达到的目标或应采取的策略。

2.3.3 特定群体学习方案(Gruppenprofile)这是一个群体要达到大纲给定的外语水平级别时的行动目标,由多种场合 范围(Szenario)及其要素(Elemente)组成,并纳入语言能力级别的因素,决定学习者在具体语境中的行为。在光盘中,该部分非常灵活,既有《大纲》提供的内容,也可由使用者根据实际需求增减大纲提供的内容或重新编纂。《大纲》为四个特定群体提供学习方案:企业职员、日耳曼语言文学专业学生、接受进修培训的对外德语教师、铁路工作人员。每个学习方案中都列出该学习群体使用德语进行交际的典型场合范围(Szenario),并说明对应的语言能力级别。如上述“日耳曼语言文学学生使用的德语”一项下给出四个典型场合范围:听讲座(B2,C1),上研讨课(C1),接受教授辅导(B2),在学生宿舍居住(A2)。每个典型场合范围中又根据情况举出相应的要素(Elemente)。如上述“在学生宿舍居住(A2)”项中给出三个要素:在学生宿舍登记、获取重要信息、同舍友商定事情。与以上分层级的典型场合范围及其要素相对应的是语言能力的种类与级别,并列出实例。如上述“在学生宿舍居住(A2)”这一典型场合范围中的“同舍友商定事情”要素,对应A2的口语互动能力:能在某一熟悉的场合中提出简单建议,并能对别人的建议作出反应,如:表示同意、拒绝或提出其他可供选择的建议。对此附有五个具体实例。此部分内容旨在借助实例和多媒体工具帮助外语学习者和外语教师量身定制学习方案和教学方案。

2.3.4 语言手段(sprachliche Mittel)、语法(Grammatik)、语篇(Texte)此三部分有多角度、多层次分类,可在光盘中按使用需求调出,便于查找和学习。语言手段部分从主题、语言行为、一般概念三个角度对A1-B2级应掌握的词汇进行多层级分类,并标注出对应的级别。此外,因C级能力已接近母语者的语言能力(一个成年母语者约掌握15000至25000词),《大纲》在其光盘中编入一部字典,收录了对德语学习者重要的词汇约33000个。语法部分从语言结构成分和功能两个角度对A1-B2级应掌握的语法进行多层级划分和相应描述说明。语篇部分包含论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非