英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《题元在俄语语义理论中发挥的作用》------俄语论文资料库

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-16编辑:sally点击率:5258

论文字数:12666论文编号:org201203162142515364语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:题元俄语语义理论词汇语义句子语义形式化分析语句意思

摘要:本文打算从以下几个方面分析题元在俄语语义理论中发挥的作用:题元在词汇语义理论中的作用;题元在句子语义建构中的作用;题元在形式语义分析中的作用;题元在语句意思解读中的作用。

《题元在俄语语义理论中发挥的作用》------俄语论文资料库

摘 要: 题元是一个重要的语义单位,它既有丰富的理论内涵,又有极强的外延张力,跟语言语义理论密切关联。代写俄语论文本文从题元在词汇语义理论、句子语义建构、形式化语义分析以及语句意思解读中的作用四大方面对题元与俄语语义理论的关系进行了梳理和阐发。它为我们具体地认识和分析语义事实和语言理论现象提供了一个视角。
关键词: 题元; 俄语语义理论; 词汇语义; 句子语义; 形式化分析; 语句意思
1. 引言
当代俄语语义学注重语义现象之间的各种关联,力求解释语句的各种语义性能、弄清词项跟其他性质的语义单位之间的种种意义联系。在这一理论倾向中题元扮演着一个重要而特殊的角色。句子和动词等谓词都以表现情景—事件为意义方面的宗旨,而情景—事件的必须参与者,即包含特定类型意义成素的名词项或语义变项,这就是题元①。进入语句、语篇中的题元(论元)又衍生出许多语义单位、语义关系和语义层次,从不同方面影响着语义机制。
尽管人们对题元的理解不尽相同,但题元本身所蕴涵的语言实质和基本语义原则却为多数学者所认同。题元的不同层次所涵盖、概括的语言事实、语义现象向人们提出了一些理论问题,并由此形成一系列以题元为核心的语义研究方法。立足题元,人们也发现了一些新的语义描写视角,建构了新的语义研究模式,并不断把研究结论运用到相关语义研究领域,帮助解决相关理论课题。
这些都引起不少人的研究兴趣。本文打算从以下几个方面分析题元在俄语语义理论中发挥的作用:题元在词汇语义理论中的作用;题元在句子语义建构中的作用;题元在形式语义分析中的作用;题元在语句意思解读中的作用。这些方面的研究内容将有助于较为全面、深刻地认识题元与俄语语义理论的关系。
2. 题元在词汇语义理论中的作用
2.1 题元构成并揭示词汇语义。
题元是词汇单位内部稳定的语义因素,是词汇所预设的语义成素———“对动词义素的重复”(Арутюнова1980:125)。Jackendoff R.等立足“词汇—概念结构”观,认为题元角色是由词汇概念结构赋予某个结构位置,亦即题元是词汇的词汇蕴涵或词汇预设,词汇(谓词)语义就是题元结构、词汇概念结构的具体表现。我们以俄语动词произвести(生产、制造)为例,它的词汇语义解释是:“X有目的地使Z在具备Y前提下,得以出现”。
就是说,“制造”这一情景—事件,必有X,Z,Y的参与,因而三者便是动词произвести语义结构预先规定的角色,成为该动词的题元。Cook W.认为词汇语义的概念特征是由细微的语义概念所构成的延续性语义混沌体,而题元则是对它进行梳理和切分的结果,因而题元显然也是揭示词汇语义的规定性意义成素。
Dowty D.也曾把构拟题元角色的原型蕴涵看成界限模糊的连续体,最终分离出来整合成词汇(谓词)语义的正是题元所包含的概念信息内容。格语法以动词为研究中心,而它所谈的语义格实际上就是动词词汇(情景—事件)对题元的一种语义规定。在Chomsky N.的管辖与约束理论中,动词语义框架中题元的数目和语义角色都是在词库中就规定好了的。由此都不难看出题元的词汇特征和在词汇语义解释中的独特功能、作用。
在莫斯科语义学派的语义元语言理论研究中,题元揭示词汇语义的作用在元语义释义上得到了集中反映。例如,对动词просить的解释是借助题元X,Y,P及语义单子хотеть,делать,мочь等来进行的:XпроситY-а,чтобыYсделалP = i)Xхочет,чтобыбылоP;ii)Xсчитает,чтоYможетсделатьP; iii) Xнесчитает,чтоYдолженсделатьP;iv)XговоритY-у,чтоонхочет,чтобыYсделалP;v)Xговоритэто,потомучтохочет,чтобыбылоP.这种解释可以有效地避免传统的“循环论证”释义法(如понять=достигнутьпонимание,понимание=способностьосмыслять,осмыслять=поыять)的弊端,便于科学地掌握词汇语义及词汇的用法。
另外,莫斯科语义学派“意思 文本”语言研究模式中,题元参与组构词汇的语义这一点突出地反映在它在深层(句法)结构与表层结构相互转换中所发挥的作用上。与此同时,需要看到的是,题元的词汇语义解释功能是从包含了相关概念—语义特征的情景—事件参与角色上讲的,但它同时也包含了诸如上面произвести中的“(X)有目的地”、“(Z)得以出现”之类描写成分,后者规定着题元角色在情景结构中的交际功能、地位。
2.2题元角色在俄语熟语中有词汇化的倾向,即一些题元角色进入熟语语义构造,成为熟语意义的一部分,固定地发挥自己的语义功能,其中受事与方位语(包括“朝(往)……”、“从……”和“在……”)跟人类活动关系尤为密切,很容易跟动词组合,因而在熟语中最易于词汇化,这是认知在语言中的必然反映①。例如,熟语中被词汇化的“方位”语义角色:вбиватьсебевголову,валитьводнукучу,положарукунасердце,какснегнаголову,попастьнакрючок,сестьнамель,вытянутьсявнитку,сестьневсвоисани,лезтьвбутылку,уйтивсвоюскорлупу,поставитьвтупик,подстричьпододнугребенку,плясатьподчужуюдудку,высосатьизпальца,выкинутьизголовы,таскатькаштаныизогня,держатькаменьзапазухой,варитьсявсобственномсоку,разводитьтурусынаколёсах,ловитьрыбувмутнойводе,родилсявсорочке,рытьсявгрязномбелье等。
英语中也有这样的例子:go to the dogs(堕落),take sb to task(申斥某人)等。被词汇化的“受事/涉事”语义角色,如съелсобаку,кусатьсебелокти,наломатьдров, развеситьуши,кашинесваришь,братьбыказарога,язык чесать,жеватьмочалку,считатьворон,битьбаклуши, точитьбалясы,подложитьсвинью,гонятьсязадвумя зайцами,валятьдурака,огоньиводупрошёл,втиратьочки, вставитьпалкивколёса,открытьАмерику,перегнутьпалку等。
英语中的类似例子如lend sban ear(倾听心声),ring a bell(让人联想到),give sba hand(给某人以帮助)等。熟语中另外还含有词汇化的“方式”、“工具”语义角色。示例:мелкоплавать,калачомнезаманишь,лежатьнабоку,житьдушавдушу,кривитьдушой,махнутьрукой,вилятьхвостом,ходитьназаднихлапках,рукойподать等。
也还有词汇化的“施事”或“当事”、“行事”语义角色:Котнаплакал,Курынеклюют,Медведь/Слоннаухонаступил,Рукичешутся,Глазаналоблезут,Зубназубнепопадает等。观察发现,这类词汇化的语义角色在溶合性熟语中居多,这些熟语的整体意义跟组成词已失去了直接意义联系,组成词在意义上完全融为一体,使熟语语义形成的内部形式难于辨认。因而在分析这些熟语的词汇化的语义角色时,只能从原来的字面意义上去识别,不能在熟语实指意义层面上认识这样的词汇化角色。
2.3 题元结构在词汇语义派生中发挥着独特作用。
这主要有两方面的表现。一是题元结构的变化促成动词通过隐喻派生新义论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非