英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

那哇特尔人古代传统的信息和文本

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-20编辑:sally点击率:7962

论文字数:7833论文编号:org201203202010315618语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:那哇特尔文化口头性书面性

摘要:言语的独白或对话在看图说话时如何得以运用或被参照?全部分析以那哇特尔(nahuatl) 印地安人的手抄本和由西班牙人及其印地安助手们( 根据当地土著的口述)所搜集和记录下的那哇特语文献为基础。

那哇特尔人古代传统的信息和文本

摘 要: 在西班牙占领本地之前, 口头文学和图画文字是那哇特尔人表现、保留和传承其文化传统的有效工具。任何一篇文字的内容, 都可以通过口述或者看图说话的方式来表达。这两种方式的表现力都远远地超过了言语本身, 因为词语的“文本”在口头演出当中通过声音、代写论文手势、舞蹈、音乐、节奏、多彩的象形文字、特定的时空氛围而被“具体化”了。同样, 书写的文本也因文字画、意符、音符以及颜色、形状、大小、位置、间隔关系、笔势以及图纹的双层影像等而被“具像化”了。尽管古抄本中的图画主要是被设计来“看”而不是( 西方人观念中的) 读的, 很可能有与之相配的口述文本同时存在, 它们从图像中生发而出, 或者作为图本的补充存在。文章将涉及以下一些问题: 第一, 在前西班牙时代,人们是如何来“阅读”、也就是符号性地解释一个图画文本的?第二, 图形比喻怎样触发口头表演?第三, 口头演出如何“扎根”于图画? 第四, 言语的独白或对话在看图说话时如何得以运用或被参照?全部分析以那哇特尔(nahuatl) 印地安人的手抄本和由西班牙人及其印地安助手们( 根据当地土著的口述)所搜集和记录下的那哇特语文献为基础。
关键词: 那哇特尔文化; 口头性; 书面性
在西班牙占领本地之前, 口头文学和图画文字是那哇特尔人表现、保留和传承其文化传统的有效工具。任何一篇文字的内容, 都可以通过口述或者看图说话的方式来表达。这两种方式的表现力都远远地超过了言语本身, 因为词语的“文本”在口头演出当中通过声音、手势、舞蹈、音乐、节奏、多彩的象形文字、特定的时空氛围而被“具体化”了。同样, 书写的文本也因文字画、意符、音符以及颜色、形状、大小、位置、间隔关系、笔势以及图纹的双层影像等而被“具像化”了。
尽管古抄本中的图画主要是被设计来 “看”而不是( 西方人观念中的) 读的, 很可能有与之相配的口述文本同时存在, 它们从图像中生发而出, 或者作为图本的补充存在。大多数的信息由圣方济各会的修士 Bernardino de Sahagun 和他的当地助手所抄写。例如, 来自用图片表示的书籍:
“Todaslascosasque conferimos me las dieron por pinturas, que aquella era la escritura que ellos antigua-mente usaban, y los gramáticos las declararon en su lengua,escribiendoladeclaraciónalpiedelapintura.”①
“我们说的所有事情都被图画所传递, 因为他们是使用书面语的, 学者们用他们的语言来解释这些图片, 并且将解释的话语写在图画的下方。”那哇特尔人古代传统的信息和文本包含在Florentine 手抄本中, 这个手抄本源于从图片到话语的转换, 因而成为当地发音合作人( 为语言学者分析语言提供资料的说本地话的人)的“读本”。
一、口头和图画
话语和图画之间的关系尽管不是非常严格, 图片的话语和文字的文本也许并不完全一致, 但是他们却通过各自所拥有的图画式的资源表达了相同的意思。
(一)认知领域
相对于西方世界而言, 话语的作用在现在或者过去对那哇特尔人并不是那么重要。在当地的文化中流行这样一种观念: 细腻的感情是彻底理解需要被弄明白的事物的主要方法。“使知道”(Tlamati)在那哇特尔语中也有“使感觉”的意思。事实上, 一个土著人在考虑问题时, 当他或者是她感觉到什么的时候, 他或她也就理解了什么②。
在一个认知文本中, “感觉”是理解的基础, 表述的方法将瞄准一个潜在感情的接受。在口头性方面, 话语仅仅是组成姿势、舞蹈、音乐、节奏、颜色等表演的一部分。在书面性方面, 图画话语的可视构图将趋向于引发感情和信息的传递。在非表达方式上, 当地文化感受到法国剧作家 Gaston Baty 称之为“话语霸权”的不适。
(二)图片和话语的资源: 语言和图画
虽然如此, 在口头性和书面性之间还是存在一种相互关系, 像图画中所涉及到的第一个由羽蛇在创世神话中发出的声音一样, 人们似乎要表达它。在 Borbonicus 手抄本中( 第 3 张), 红色的( 尤指爱奥尼亚式柱头上的) 盘蜗是由 Ehecatl 呼吸的空气所产生的风进入到螺旋形的海螺( 有大螺旋贝壳的贝类) 形成的。这将从众多的手抄本中表现出人类的表达和更多特殊的文字话语。
1. 书面中的表意符号
语言和用图画表示的脚本, 这二者之间的相互关系似乎可以用书面语中的表意符号来表达。如果我们拿 Mendoza 手抄本( 第 70 张) 和 Telleriano Remensis 手抄本(第 30 张正面)来做例子, 我们观察到的图画, 可以说是书面的, 由此涉及到盘蜗的口语表达, 它在长方形中处于一个各自分别颠倒的位置。在 Telleriano Remensis 手抄本中, 另外一个长方形, 包含着“白天”和“宴会”( 欢乐的宗教节日) 的象形文字: ilhuitl。这可能意味着画图画的人们(tlahcuilo) 基本上是忠于本职来画日历的, 但这也可能是清楚地表明在 ilhuitl 和动词 ilhuia “要说/表达”之间的一种语音关系(拼写与发音相似的)。
2. 文字文本中的图画
隐喻和转喻是经常频繁地出现在当地口语文本中的。这当然归因于下面的事实: 在那哇特尔文化中, “看”是一种重要的理解方式; 但是它也可以表明你能用画来传输语言和文字图片要传递的信息。
(三)口头表演和书写
另外一个图像证明了口头表演和书写之间的相互关系, 在那哇特尔人的文化里, 从 Borbonicus手抄本的第 4 张中可以发现(图像 1):
图像 1. Borbonicus 手抄本, 第 4 张我们可以清楚地看到书写的表意符号在巨大的盘蜗里 (a), 它代表了用花卉图案装饰的歌曲Xochicuicatl。这意味着, 毋庸置疑, 那些歌曲是通过图画式的表达写在书里的。
众所周知, 墨西哥人的 Cantares③
(墨西哥歌曲),
其手稿的话语资源证实并支持了下面的说法:
我正在歌唱书中的图画
我像一个用花卉图案装饰的鹦鹉
我制造了说的手抄本
在图画的房子里④
然而, 图画话语相当于口头文本并没有直接与动词有什么关系。不同的原始资料允许这么断言。例如, Mendieta 就表达了当地人关于按字母表顺序抄写的惊讶, 如是写着: 他们开始用他们的语言来书写, 彼此之间可以理解并通过书信来交流, 和我们做的一样。在那之前, 他们要考虑一个令人感到惊奇的事物: 纸可以说话并且能和这样的人交谈,即不在的人想要表达的内容⑤。
(四)书写和语言
在前西班牙时代, 图画式的书写和口头式的表演, 这二者之间的关系很清晰, 但是图画却很少能取代话语。地名、人名和一些决定因素的名字可能是唯一的方式, 即我们经常找寻的这样一种关系。
在 Telleriano Remensis 手抄本中, 我们看到在 Mizton 山附近的 Nochiztlan, 有一个进攻的代表。在 1542 年, Caxcan 部落当地的酋长 ( 族长)Tenamaztil 组织武装反抗西班牙的权力统治。代理 君 主 Antonio de Mendoza 的 名 字 用 一 种 植 物(maguey)式的图画来书写: metl 和一种鼹, 并用一条黑线连结在一起, 这种鼹在那哇特尔文化中被称为tuzan。像( 以画或图代表字母或音节的) 画谜似的发音 Me(tl)- tuza(n)⑥: me- tuza, 在语音方面和“Mendoza”近似。
图像 2. Telleriano Remensis 手抄本,第 46 张正面在 Mendoza 手抄本中( 第 47 张), Mazatlan 象形文字的缩略形式, 就是 (尤指由不同语言成分构成的)混合词。它是用两个牙齿来代表一只鹿头的图画所组成。Maza(tl)“鹿”是一种图画, 那哇特尔人可以发音读这个词, 所有的中美洲人也可以发这个音。
当地的词素- tlan 很难用图画来表达, 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非