英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于英语中动词变异的理论探讨

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-08-22编辑:wangli点击率:1807

论文字数:4321论文编号:org201008220925217772语种:中文论文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中动词变异论旨角色论元结构

摘 要:关于英语中动词变异的理论探讨,目前主要涉及的两个问题是:(1)动词的变异发生的层面问题;(2)动词内部论元外移的解释问题。动词的变异既涉及到词汇语义层面,又涉及到词汇句法层面。在词汇语义层面,施动者角色被吸收;在词汇句法层面,受事者角色映射给动词的内部论元,在格的驱动下内部论元被迫外移到[Spec,IP]位置以获得主格。

中动结构(Middle Construction),是能够表示被动意义而无助动词be的一种特殊句法形式。关于英语中动结构的讨论集中在动词的变异上,而动词变异的研讨目前主要涉及到两个问题,并在此基础上形成两种不同的看法。(1)动词的变异发生的层面问题,即动词由及物动词(transitive verb)变异为非宾格动词(unaccusative verb)发生在何层面,或是说其变异发生在映射(mapping)之前还是映射之后。词汇观认为,变异发生在投射之前,与词汇句法层面无关;句法观认为,变异发生在投射之后,与词汇语义层面无关。(2)动词的内部论元外移的解释问题,即原来的内部论元(internal argument)是如何移到外部论元(主语)的位置上去的。词汇观利用E(th)词汇规则和“时限消除”说对此予以阐释,而句法观则采用约束理论和抽象词缀假设来进行解释。

一、中动句的基本特点与其他句式相比,中动句有如下特征:第一,原先的内部论元出现在主语的位置,然而动词并非以被动的形式出现,且无特殊显性词素与之相适应。例一:a.These clothes wash well.b.This model sells very quickly.c.These saws don’t cut very efficiently.[1](P164)第二,原有的外部论元(external argument),无论是显性的还是隐性的,一般不能出现。例二:a.*The book sold (quickly) by Mary.b.*The book sold voluntarily.c.*The bookisold (widely) [PROjto make mon-ey].[2](P176)以上三句不合法分别是由于Mary, voluntarily和PRO的出现所致。第三,主语必须与谓词(predicate)有论旨关系(theta relation),尽管内部论元转变为外部论元,题元结构发生了变化,原来的宾语外移到主语的位置,但其充当的patient/theme角色不变;施事者角色(agent)不出现。例一中的These clothes, this model和thesesaws从内部论元位置外移到外部论元的位置,但其充当的受事角色(theme)并未改变。第四,中动词的体貌特征不明显,一般不能用进行时(progressive)来叙述具体事件的发生,而是着重说明表层结构中主语的内在本质,通常表达的是非事件性的现象。例三:a.*This model is selling very quickly.b.*These clothes are washing well.第五,中动词不能用于例外格结构(ECM)和形容词小句中。例四:a.*The worldibelieves tito be made of snow easily.b.*The boyibelieves tiintelligent widely.第六,中动词必须与副词、否定词或数量词连用。例五:a. Greek translates easily.b.*Greek translates.c.This bread doesn’t /won’t cut.d.Not many /few bureaucrats bribe.[2](P175-176)

二、有关的研究成果对及物动词的变异发生的层面问题,语言学界目前主要存在两种分歧,并在此基础上对受事补语外移提出不同的看法。一种是词汇语义观,认为及物动词的变异发生在投射之前,即在词汇语义层面,在深层结构(DS)中受事角色(Theme)直接映射到内部论元(主语)的位置。例六:a.bribe:agent <theme>→theme<ф>b.DS:[IP〈NPbureaucrats〉I〈VPbribe easily〉].c.SS:[IP〈NPbureaucrats〉I〈VPbribe easily〉].[2](P176)以上例证旨在说明:中动句的深层,表层结构是相同的,并不涉及到移位的问题,完全是由词汇语义规则造成的。持这种观点的有Hale and keyser,Fa-gan,Roberts。Fagan对受事外移的解释是,在中动词的变异中,起作用的是一条词汇规则:E (Th),即受事外移(externalizing theme)规则。[3]虽然变异前动词的次范畴(sub categorization)要求主语,但主语是泛指的,因此可以删去,从而受事宾语外移到主语的位置上,动词由二元动词(two-place verb)变成一元动词(one-place verb)。例七:a.The book reads easily.b.(Anyone can) read the book easily.Roberts提出“时限消除”说(temporal obviativity),以期对中动现象进行解释。时限消除是指动词的时态和语义上的时限不相符的现象,这种现象只发生在状态句中。例八:a.John said that Mary left.b.Mary said that she knew John.(a)中Mary离开的动作一定是在John说话时就已经完成,因此left的时态和语义的时限是一致的;(b)中的knew是表示心理动作,该动作并非在John说话时就已经结束。由于时限消除,动词V和时态词INFL就不同标( co-index )。出现了不同标,V就失去了对其所管辖的补语由英语论文网www.51lunwen.org整理提供派格的能力,整个V+complement结构也就失去了对主语指派论元角色(θ-role)的能力,按论旨准则(theta criterion)的规定,主语就必须是空位。在这种情况下,补语成分就必须移到主语的位置上,由INFL赋予其主格。由于中动结构表达的是状态,因此句中的动词和标体成分不同标,这就造成了内部论元必须外移的条件。另一种是词汇句法观,认为动词内部论元不受词汇规则影响,在深层结构,受动角色投射到动词内部论元(补语)的位置,但宾语随之通过名词移位(NP-Movement)移到[Spec,IP]即主语的位置。例九:a.bribe: agent <theme>→<φ> <theme>b.DS:[IP〈NPe〉I〈VPbribe〈NPbureaucrats〉easily〉].c.SS:[IP〈NPbureaucrats〉iI〈VPbribe〈NPti〉easi-ly〉][2](P176).持这种观点的有Keyser and Roeper,宋国明等。句法观认为:中动结构的出现是在词汇句法层次上完成的,依据是中动句中可以有照应现象(anapho-ra),如例九(c)。宋国明认为:从逻辑形式上看,中动句的主语虽然看不见,但实际上在句中是存在的,因为只有它的存在才能够对反身代词进行约束,使约束原则A不被违反[4](P277)。它可以隐性地出现在中动词的外部论元的位置上,充当施动者角色,保证在依从约束理论原则A的基础上对反身代词进行约束。例十:A.Books about oneself neverφ-read poorly.b.Letters to oneselfφ-compose quickly.[5]Keyser and Roeper等也认为,英语中有一个抽象的缀词,它把内部论元吸收(absorb)到主语的置受格,这种假设称为抽象词缀假设(Abstract Clitic Hy-pothesis)。

三、理论探讨中动句的探讨应该涉及到动词变异的层面、内部论元的外移以及如何对此进行解释等问题。本部分利用有关句法理论,旨在说明中动词的变异过程既包括动词的论旨角色在词汇语义层面的变化,又包括论元结构在词汇句法层面的改变,并在此基础上对内部论元的外移做出解释。中动现象涉及到动词的体貌、论旨角色结构论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号