英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中、西思维模式及语篇结构探析

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-16编辑:sally点击率:3986

论文字数:3211论文编号:org201105162218235295语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中西文化思维方式语篇结构对比分析

摘 要: 本文通过对中、西思维模式与由此产生的不同语篇结构的对比分析,帮助外语学习者提高对目的语语篇组织规律代写英语论文的认识和敏感性,从而增强跨文化交际能力。

关键词: 中西文化; 思维方式; 语篇结构; 对比分析

 

人们在交际过程中,无论是通过口头表达还是书面描述,关键在于交际的双方是否使用了适当的和贴切的语篇结构。然而,由于中、西方文化在语言表达方式、价值观念和思维方式等方面都存在着很大的差别,这种差异也十分明显地反映在英、汉两种语言的语篇结构上。分析和对比中西思维模式对语篇结构的影响,可以使学习者增强对目的语语篇组织规律的认识和敏感性,区别不同语篇组织规律和结构,从而提高人们在跨文化交际中的交际能力。

一、思维方式(Thinking Mode)

英汉民族分属于东、西方民族,有不同的历史渊源和文化背景,他们的语言结构和思维方式都有自身的特点。许多学者对思维方式和语篇结构的关系进行过研究,其中影响较大的是Robert B. Kaplan的研究成果。

贾玉新在他的著作《跨文化交际学》里描述和分析了东西方两种不同的思维模式对英汉语篇结构的影响。首先,在中国“天人合一”的思想指导和影响下,中国人说话、写文章往往表现出把思想发散出去还要收拢回来,落到原来的起点上,这就使话语或语篇结构呈圆式,或呈聚集式(螺旋式)。他们说话习惯于绕弯子,常常避开主题,从宽泛的空间和时间入手,从整体到局部,从大到小,由远及近;从总体到一般到个别。往往把诸如对别人的要求、自己的想法、对别人的意见等主要内容或关键问题保留到最后或含而不露,这是一种逐步达到高潮的方式(climaxing)。[1]

而西方人认为世界上的万物都是对立的,一切二分,对待事物习惯采用分析的思想方式和重逻辑的思维模式,以及求“精确”的言语观。因此英美人的思维是按照一定的逻辑顺序进行的,在语篇结构上,每一个句子,都自然地从前面的句子中产生和分化出来,段落发展呈直线型,具有一种流动感,一种在所说事情基础上向更深或更高的方向发展的逻辑。[2]

二、英汉语篇结构对比

1. 线性结构(Linearization) 线性语篇结构

是英语语篇结构的基本模式。英语语篇通常先说明语篇的中心意思,然而分别说明,分别对主题句展开进一步的说明,并为后面段落加入其它思想的发展做准备。下面是一段美国人关于天气如何影响文化的谈话,这段谈话充分说明美国人那种开门见山、直接切题的“逆潮式”(anticlimaxing)风格。

Climate affects the culture of a country. Me must learn to live within the limitations of their environment and climate is an important part of the physical environment. Life in a tropical country is less strenuous and more casual than it is in a temperate one. Men work shorter hours and less vigorously in a hot climate. They cannot play hard either. They tire easily. They can relax by reading, by sipping cool drinks, or by listening to soothing music. They must try to conserve their energy. The wisest ones learn to respect the demands of Nature.

这篇段落的第一句话陈述了该篇章的中心意思“天气影响一个国家的文化”,而其余部分全部是作者用来描述和解释天气是如何影响一个国家———一个热带国家的文化的。英美语篇线型结构具体发展框架可用以下图形表示。

2. 螺旋型结构(Spirality) 螺旋型结构或聚集式结构是汉语语篇结构的基本模式,汉语螺旋型结构的表现形式是:以反复而又发展的螺旋方式对中心意思加以展开。不像英语线性结构里的段落通常以主题句开头,汉语螺旋型结构段落的主题句通常放在段落的中间处或未尾处。

中国文化常用表示因果、条件,让步等为结构特点的语篇形式,这种形式大体上为:

Because A, and Because B, and Because C,

Therefore/So D

If…Then…

Although…But/yet…

其中表示原因、条件、让步的内容经常放在话题———说明句的前面,重要内容放置后面。下面是一名中国大学生用英语写的一篇文章:

Should Students Do Business Or Not?

In recent years, doing business is very popular on the campus. More and more college students spend more time doing business. This phenomenon causes a lot of hot argument. Is it right or not? In my opinion, we can not say it is right or wrong directly because the reason is complex. On the other hand, many students do business in order to reduce the burden of their families because their families have not enough money to support them. So their doing business is reasonable. We can not say it is not right. As to those students whose families are not very poor, some of them doing business just want to practice in the society and gain some experience. Earning money is not their main purpose. We can not say it is not right, either.

这篇文章没有直接回答所提出的问题,作者的观点模棱两可,含混不清。尽管是用英文写的,但本质上还是汉语螺旋式思维方式影响下的篇章结构迁移的结果。[1]

下面是一个美国人和中国人用英语讨论“购买新机器后是否要增加工人”的对话。

American: So by purchasing the new machine, do you think we need to recruit additional workers or our existing workforce will cope with our requirement?

Chinese: I think that with this new machine,the production time will be shortened or will become more efficient.  And the numbers of staff required, I think we can utilize the exist论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非