英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

过程教学法在高职院校非英语专业学生翻译教学中的应用

论文作者:英语论文网论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2012-08-24编辑:sally点击率:1653

论文字数:20000论文编号:org201208241427082557语种:英语论文 English地区:中国价格:$ 44

关键词:过程教学法高职院校非英语专业学生翻译教学应用

摘要:高职院校学生在毕业后往往会在实践工作中有英语翻译的需求。本文主要探讨了过程教学法在高职院校非英语专业学生教学中的应用,旨在提高学生的翻译能力,帮助学生改进翻译策略。

过程教学法在高职院校非英语专业学生翻译教学中的应用

通过过程教学法学生可以根据自己的兴趣来探索知识,而不是被动的翻译。
                  Chapter One Introduction
1.1 Research Background
Higher Vocational Technical College (hereinafter called "HVTC")  lays emphasis on training students' practical and job-oriented skills, for the purpose of enabling them to be qualified for their future work after graduation. HVTC students will inevitably run into some translation tasks in their workplaces. For example, they may be asked to translate some English instructions of automated production lines and machines that are imported from foreign countries into Chinese. Moreover, translation ability is preferred when needed to communicate with foreign visitors in the production workshops. In view of the requirement, the HVTC graduates are supposed to acquire the proficiency in translating the original English instructions or introductions into China. But in fact, many HVTC graduates fail to do translation work satisfactorily, often misunderstanding the exact meanings of the original material and translating in an inappropriate way.
The consequence is that it will not only have a negative influence on translation quality and damage the image of their employers, but cause losses on business. Since non-English major students constitute the majority of the vocational  college  students, we should pay  much more attention to translation competence  training  of  HVTC  students  if  we  want  to  improve  their  overall performances. And the translation teaching for non-English major students in HVTC should have its own features, which distinguish itself from bachelor degree education and the translation teaching for English majors.
  Translation teaching is the requirement of our times. It plays an important role in the communication between countries, so does it in China's social and economic development. With China's opening up to the outside on a broader scale and, especially China's entry into the WTO, there is an urgent need for translators at all levels. This also poses an issue on how to train qualified graduates in translation to meet the current needs of our country.


Bibliography
1 .Allen, E.D.&Valette, R.M. (1997). Classroom Techniques, Foreign Languages and English as a Second Language. (2rd ed.) [M]. New York: Harcourt Barce Jovanovich.
2. Allison, B. (2000). Evaluating the development of translation competence [A] Christina Schaffner and Beverly Adab. (eds) Developing Translation Competence. Amsterdam/ philadephia:    http://www.51lunwen.com/yingyujiaoxue/  John Benjamins Publishing Company. 14-189.
3. Baker, Mona. (2001). In other words: A Coursebook on Translation [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
4.  Brown, J. D. (2001).Using Survey in Language Progroms [M]. Cambridge University Press.
5. Burgess, T. F. (2000). A general Introduction to the Design of Questionnaires for Survey Research [M]. University of Leeds.
6. Chomsky,N. (1965). Aspects ofthe Theory ofSy}ttax [M]. Cambridge: MTT Press.
7. Christopher, Scott-Tennent. (2000). Translation strategies and translation solutions [A]. Design of a teaching prototype and empirical study of its result. In: Beeby, A.; Ensinger, D.; Presas, M.  (eds.) Investigating translation  [C]. Amsterdam: John Benj论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号