英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

错误分析法运用于英语专业学生教学的重要性研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-01-15编辑:hynh1021点击率:8887

论文字数:23400论文编号:org201301131419575935语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:错误分析理论高职高专翻译教学错误分类教学启示

摘要:高职英语专业设置根据英语应用技术人才的社会需求,强调学生的动手能力和实践能力。根据就业市场的要求,如酒店英语物流英语,商务英语,应用英语等对大部分职业学院英语专业的学生开放。

荆州理工职业学院英语专业英语中的应用程序的名称,大多数学生毕业后从事外贸行业,有些人会成为中学教师进入教育行业。翻译翻译理论和技能为基础的翻译内容相关的商务英语信函的合同广告的专业课程。


Chapter One Introduction引言


本章介绍了本研究的论文从以下几个方面:论文的目的和意义的论文,论文的组织的背景。This chapter introduces the present study and the thesis from the followingperspectives: the background of the thesis, the purpose and significance of the thesis,and the organization of the thesis.


1.1 Background of the Thesis研究背景
Nowadays, higher vocational education plays an important role in the highereducation system in our country. The purpose of the vocational and technical educationis to train advanced workers with professional skills or technical abilities. Most majorsin vocational colleges are set in accordance with the market demand. In the 21st century,the demand of translators and interpreters increases greatly due to the rapiddevelopment of globalization, increasing foreign trade affairs and frequent internationalexchanges. In China most universities have set up translation courses for English majors,https://www.51lunwen.org/TeachingEnglish/ and some have even set up translation majors. However,many students are behind theability to accomplish the practical translation task after graduation. The main reason forthis is that the translation courses and textbooks lag behind economic development aswell as the development of science and technology.To respond to the needs of the times,many vocational and technical colleges settranslation skills courses to train translators or interpreters with some specialprofessional background, such as Logistics knowledge or electric light sourceknowledge and so on. Translation course in higher vocational colleges distinguishesfrom undergraduate course in universities. Translation teaching in universities mainlyfocuses on translation theory and translation practice. However,the translation exercisescould not cover every industry field. In vocational colleges, English majors are relatedto one special profession. For example, English majors in Jingzhou Vocational Collegeof Technology are specialized in Applied Business English. All the translation activitiesare related to the actual business affairs. After graduation, they could easily adapt to theactual business activities.In spite of the above advantage, students' translation competence as a whole in thevocational colleges can not be compared favorably with that of university students.Students are weak in educational background, self-learning abilities and languageorganization abilities. So translation teaching appears more difficult in vocationalcolleges.Translation is a special kind of activity to convey information and demonstrates aseries of interactive relationship among communicators, channels of distribution andinformation recipients. No matter what the translation teaching form is,translationteaching must consist of teaching objectives,teaching principles, teaching methods andteaching contents. Nowadays experts in translation and education field agree on thebasic definition of translation teaching: Canadian scholar Jean Delisle suggested that“translation teaching" is the teaching which aims to develop professional translationskills; Professor Mu Lei pointed out that "translation teaching” refers to teaching whichfocuses on developing translation skills; many other scholars also have much the similarpoint of view. For example. Fang Mengzhi stated in Dictionary of Translation Studiesthat "论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非