英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语广告中双关语的运用技巧及翻译 [6]

论文作者:江里锟论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-02编辑:黄丽樱点击率:34369

论文字数:5016论文编号:org200904021841573246语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:advertising languagepuntranslation广告语言双关语翻译

nifest the original text utilization to be ingenious attentively, at that time needed the replenishment to explanted original text pun meaning. Don’t labour the point, or be conservative in your choice, or liberal with your money. Come to Butlin’s for the real party. Great Party Ahead.( some travel agency advertisement)[18] 布特林旅行社——选择。宣传不用太劳工费神,选择不必太保守谨慎,花钱不要太自由放任。我们的工作不是结党而是组团——快来参加我们充满欢乐的旅行团吧.(labour、conservative and liberal is England's Labour Party、Liberal Party and conservative party, party both refers to the political party and to refer to the touring part) In this advertisement LABOUR, CONSERVATIVE and LIBERAL are England's Labour Party, Conservative party and Liberal Party three political parties' names, in here all of them are semantics pun. LABOUR’s (Labour Party, trouble) pun meaning is very difficult to translate. “Party” is a pun too, it refers both“ party” and “travel agency”. It is very difficult to translate its pun meaning because of big different cultural in two language. Therefore, it can realize its pun meaning only by using the method of replenishment. (23)We take no pride in prejudice. 对于有失偏颇的报道,我们并不引以为豪。 Pride and prejudice is the English name of the Pride and Prejudice which is a famous fiction. The advertisement author intentionally Pride and Prejudice relates this advertisement language with the English well-known female writer Jan. Austin's classical famous work, the original text is “We take no pride in prejudice.” This is a newspaper office in order to explain own report that is fair objective, the word meaning is: We are prejudice but did not feel arrogant. These advertisements show the semantic pun effect with the replenishment translation totally. 3.4Transliteration The transliteration refers to a translation method which the translator has to desert or change original text’s form or the rhetoric, he can use the idiomatic expression of the target language or use the words to fit the meaning of the text., and selects the appropriate sentence to transmit the original text’s meaning and spirit. [10] So the transliteration must be used sometimes when one translates the pun of English advertisement. The essential of transliteration is because there are the cultural difference and the linguistic difference. In English advertisement language, which many puns relate to English language characteristic, and the language custom or the cultural custom, and the translation reader are not familiar with the form of their language and the cultural background, so it only the method of transliteration can be used to translate such examples. (24) FACE VALUE Exceptional skin care. Excellent value. 脸面的价值 超群的皮肤护理。超值享受。 The original meaning of “Face the value” is “face value”, refers to value which on the bill or the currency paper surface indicated, here figure of honour value, has double meaning. Here refers to human's face skin is the most important and at the same time it means the money will cost much at the. Therefore must use outstanding skin nursing to protect. It only can be translate by transliterate method. (25)Catch the Rain cheetahs and cheat the rain. 有了“Rain cheetahs”牌雨衣,你就可以与雨嬉戏。 This is one of the raincoat advertisement, Rain cheetahs is the raincoat sign, it has used pun well, because it unison with “rain cheater”, “rain cheater” is (windproof coat) grows from windcheater, however, it gets down the half a word to use the “cheat” this unison verb to constitute double meaning, it论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非