英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨广告英语语音修辞作用

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-07-11编辑:lisa点击率:4636

论文字数:3200论文编号:org201007111429551624语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:广告英语语音修辞作用

[摘要]应用文体学与语音修辞理论,借助话语分析的一些方法,通过对一定领域的一些广告英语进行具体的分析,文章提出了广告英语语音修辞韵律美之外的其他具体作用。
     一 、引言
     华中师大教师胡水芳在《国际广告文化与翻译》一文中说,“在广告语言中,经常运用拟声构成(onomatopoeic motivation )、声音象征(sound svinbolisin)}II回音词(echoisin )(能够)'i起受众的听觉美感”。对外经济贸易大学的」衡祁教授认为(200.5 ),“广告语句(catch phrases)在形式上也极具鲜明特色,或行文工性、对仗押韵,或节奏感强、琅琅上曰,或一鸣惊人、耳目一新,可以收到耐人,i味,经久不忘的效果”。4C}明显,他们只是把广告关语中的音韵模式或语音修辞看作是一种服务于内容的形式,其作用也仅仅局限于广告的韵律美力一I (I I,鲜有形式和韵律美之外的卞张。    但如果通过应用文体学与语音修辞理论,借助话语分析的有关力-法,对一定领域的一此广告关语进行具体的分析,针对语音修辞在关语广告语篇中的其他作用,得出相对合理、可信{的又客观的补充答案应该是可行的。
   二、韵律美之外的广告英语语音修辞作用是叫能的
   文体学家Joanna Thornborrow III Shan Wareing(2000)针对语言形式与结构在创造文学性的效果时说,它们所产生的文学性效果不仅仅局限于纯文学的文木,{的且它们还能在许多的通用语篇文木中产生同样的“文学性”,比如广告就是其中的一例。因为音韵模式是关语语言的“形式”之一,所以,他卞张诗歌中的音韵模式或语音修辞的效果分析力一法是能够应用于广告文体的。    从话语分析的角度出发,Gilliam Brown不IIGeorge Yule(2000)认为,“语言存在的某种模式不会对读者如何解读文木起到决定性的限制作用,相反,它能够看作是经过组织起来的背景知识,{的正是这样的语言模式让读者对文木的分析有所期待或有所顶见”。根据他们的这一论断,关语广告语篇本文出自www.51lunwen.org,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系 QQ:949925041中的语音修辞作为音韵模式的一类,是能够被看作语篇理解一致性的解读图式(schemata)。再者,一则立竿见影的广告不在于“说了什么”,{的是“目标是如何表达出来的”。{的语音修辞(Phonetic Rhetoric)就是“如何表达’夕的一种,通过应用这种辞格,广告的受众就获得了理解的魔杖,广告的意象与语义就从语言音符的跳动中得到了舞动。    功能语法学家Geoff Thotnpson (2000)从语言的社会环境构成力一I (I I对语言的功能进行了归纳。他说,语言是用来谈论事情或事件,或促使某事发生的;语言特定措辞的选择和意义是与特定的语境相联系的。由此推断,在广告关语语篇中,选择具有语音修辞特征的词语,井把他们艺术化地聚合在一起,这此措辞的选择和意义就是与广告社会功能的实现息息相关的。所以,从功能语法的观点出发,广告关语的语音修辞决不仅仅是广告内容的一种载体,{的是广告的内容木身。    所以,语音修辞不是依附关语广告内容之外的一种“花拳秀腿”,{的是广告内容的一部分。没有语音修辞的关语广告是不可想象的,关语广告信息的传达与说服作用不可能离开语音修辞的有效利用。那么,关语广告语篇中的语音修辞能够取得怎样的作用呢?韵律美之外的作用到底有哪此呢?
   三、语音修辞作用在具体英语广告日号中的作用实现    上文己经说过,语音修辞就是音韵模式的文木利用,{的在关语广告语篇中尤以头韵<alliteration),}音韵(consonance )III中r司韵(assonance)的使用为卞要特征。通过对这此语音模式所能产生的丰富潜能的有效分析,广告关语语音修辞韵律美之外的作用就能突显。
    1.广告中的头韵体现与作用    范家材(1992, Pp202}-20.5)把头韵在文木中所能取到的修辞效果分成了四大部分:}1}简明生动;(助渲染对比;(:3)加深印象,平衡节奏,宣泄感情(们突出重点。但这样的作用概述还不够具体和全I (I I    对以卜的广告关语进行分析后,可以得出这样的答案。    例1 "Every kiss begins v}ith Kav“^-Kay Jewelers    例1中kis:和Kav有一个共同的发音/k/,它们是一对头韵。有了头韵/k/的存在,广告的受体很容易把“kiss”和“Kav”作为重点标记的广告措辞进行文木内外的解别。他们一定会在心理上利用广告文木中己有的信息("meaning of   given"),比如“Kav”和“kiss",解读这则广告文木的字I (I I含义“Kav 指代的是珠宝商号“Kas"Jewelers","kiss”对应的就是汉语的“吻代但他们不会仅仅停留于此,他们理所当然地会利用己有的信息推断出有据可循的新的信息`meaning of new',那就是"kiss”衍生出“爱" C"love,可以是“爱人’夕,也可以是“爱物’夕,在木则广告中,“物”当然是"KayJewelers"商号的“珠宝”因此,对“kiss”可以进一步理解为:(1>汗欢珠宝就请选择`Kav Jewelers"商号的珠宝(2)爱一个人就从爱"Kay Jewelers"商号的珠宝开始同时,在关语母语国家的广告受体的常识里,“Kav 是对一女子的呢称,是包含相当爱意的一种爱称,I(IJ不仅仅指"Kay Jewelers”珠宝商号;由此,对“Kav”的理解也能衍生出卜I (I I的几种含义:}l)要“吻”就从Kav(女子)吻起;(幻要“爱”就从“Kay Jewelers"商号的“珠宝”爱起。    如果没有头韵/k/的存在,I(IJ把“kiss”换成“love",结果又会怎么样呢?起码韵律美遗憾地丢失了;具体到肢体语言的爱意动作没有了,对“Kay Jewelers"商号珠宝的爱缺少了恋人般的惟妙惟肖;还有“kiss”和“Kav”的尾音/s/和/ei/大生的舒缓、润滑的美妙音符就不能自然地联系起来,当然,爱意般的无声的吻的陶醉也就从语篇中走失了。所以,通过说服获得利益的广告目的也就大打了折扣。    例Z”Va-va-vootn”一Renault    例2是一则有关“.占诺”汽车的广告,二个单词都有一个共同的发音/v/。与例1一样,广告的受体也一定会把它们聚合在一起进行解别理解o Va不是个关语单词,是法语词71 ." alley”的第二人称的变位,意思是“走”或“奔驰”,相当于关语的“go"o "vootn”在这里不是法语,它在法语里没有仟何的含义它是个典型的关语单词,含义是表}}s爆炸的声音“轰”。头韵/v/的发音与“V OOIII”的发声/vu:/相似,只是/}/的发声轻微知促,有种摩擦的细微声音,囚为它是唇齿摩擦轻辅音但这两种发声像汽车发动后马达慢慢转动的声音,由知至长,越来越响亮,直至马达轰鸣,力度犹如炸弹爆炸所产生的威力一样强健,令人震撼甚至恐惧。再者,按照由己知信息和新信息构成的信息结构理论,从上述“Va”和“V OOII1”的己知信息("meaningof given")中,可以作出这样的推断—为什么关语广告中出现了法语?为什么“.占诺”汽车用了炸弹爆炸“轰”的声响来作为关语广告的信息传递?这样,一种新的信息("meaning of ne司由此就可以推断出来:(1) "Va"揭}}s了“’占诺”车的身世(幻“’占诺”车是高贵典雅的囚为法语在106论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非