英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

Western Cultural Differences on Advertisement Translation跨文化交际中广告的翻译

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:短文 essay登出时间:2013-11-07编辑:yangcheng点击率:4540

论文字数:1533论文编号:org201311062211278565语种:英语论文 English地区:中国价格:免费论文

关键词:跨文化交际翻译英语翻译

摘要:通过学习西方文化的差异,有效的市场营销,广告翻译,不仅有利于,也促进了文化的作用也不容忽视。在当今全球经济一体化的背景下,进一步研究推动中国的企业之间的关系,以适应经济全球化,国际市场,使中国的产品走向世界具有重要和深远的意义。

在21世纪,经济全球化和跨国公司推动的快速发展,国际贸易的进一步发展。随着国家的经济往来,商品交易所和文化交流日益频繁,跨国广告成为不可或缺的在今天的国际商家的促销工具。语言是很多,最重要的广告,一个好的广告词经常被用来达到某种目的或传达信息,但最重要的是说服和影响消费者的载体。

In the 21st century , economic globalization and multinational companies to promote the further development of the rapid development of international trade . With the national economic exchanges , commodity exchanges and cultural exchanges have become increasingly frequent , multinational advertising become indispensable in today's international business promotional tool . Language is the carrier of many of the most important advertising one, a good ad words often used to achieve a particular purpose or convey information, but the most important thing is to persuade and influence consumers .

要进行通过语言翻译的,因此广告口号作为一种特殊的语言,也承载着文化,而文化和广告语言提供了一个平台,发挥。因此,广告语打在文化烙印。因此,在本质上,广告翻译是跨文化的翻译。
To carry through language translation , and thus advertising slogan as a special language , but also carries culture, and culture and for the advertising language provides a platform to play . Therefore, the advertising language hit on cultural imprint. So, in essence , advertising translation is the cross-cultural translation .

本主题将引入广告的定义,从而引入研究课题。然后在广告翻译中的文化因素进行了分析,探讨广告翻译问题,如广告翻译不同的社会背景,价值体系和思维方式。最后,广告翻译的原则和广告策略可以用来翻译。
This topic will be the introduction of the definition of advertising , thereby introducing research topic. Then on Advertisement Translation cultural factors were analyzed to explore the advertisement translation problems, such as Advertising Translation different social backgrounds , value systems and ways of thinking . Finally Advertisement Translation principles and advertising strategies can be used in translation .

Through the study of Western cultural differences , effective Marketing, advertising translation is not only beneficial , but also to promote cultural role can not be ignored . In the context of global economic integration today, further study the relationship between promoting China's enterprises to adapt to economic globalization , international markets so that Chinese products to the world has important and far-reaching significance .

The last hundred years witnessed a dramatic change in our life and the society as a whole. This is especially true with our perspectives towards the development of the advertisement. In fact, it seems that advertisements are an indispensable part of our everyday life since we can come across them everywhere.

 
We are living in an increasingly global world, and thus, more and more products need exporting and importing. And the local people get to know more about foreign products through advertising. International advertising is an inevitable trend, among which translation between English and Chinese plays a key role.
 
Translation is done via the vehicle of language. However, like general language, advertising language also mirrors, carries culture and culture provides frame in which advertising language operates and functions. Culture imprints advertising language with all its marks. Therefore, advertising translation, in essence, comes to be an across-cultural activity.
 
First of all, this thesis presents a brief introduction to the definition of advertising. Then the thesis has shown that English and Chinese cultural differences can influence the advertisement translation from many aspects. Then, the author analyzes th论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号