英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商标的文化特征及翻译策略 [2]

论文作者:陆佳慧论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-02编辑:黄丽樱点击率:17457

论文字数:4083论文编号:org200904021851134323语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:trademarktranslationcultural feature商标翻译文化特征

cepts by language. (4) By writing. [4] (P1) New Mark believed that the culture contains biology, physical, social communication and custom. [5] (P1) The trademark makes up by words, pictures or other components. Obviously it is a sign to transfer the message and it is a special language. Moreover, the trademark is an important part of advertisement. And the essence of advertisement is marketing. But for the differences of location, religion and the economical developed level, the consumers in different countries have differences in thought, aesthetic delight and sense. Therefore, the trademark in different countries has its own culture and possesses different features of culture. So, the translation of trademark can be seen as a kind of intercultural communication. The translator must pay attention to the intercultural communication of the translation of trademark. Language is the tool of the thought and the communication. It is also the reflection of the social culture. It can influence the thought of people. There will bring an obstacle in the intercultural communication when the differences of each culture reflect in the differences of language. “Such as the English trademarks which contain the words‘sun’are very popular in many western countries. For example: Sunerge, Sunjoy, Sunrider, Sunett, Sunniwell, Suntory, Suntour, Sunwoods, Sunnia and so on. Many people who lack the cultural knowledge of western countries are hard to understand why. In most western countries, people believe in Christian. So they believe “Sun” is the symbol of the Christ Jesus. As a result, people maintain an adorable mentality to the “Sun”. And such a cultural mentality reflects the trademark’s denomination.”[ 6](p2)The translation of the trademark is a special method of communication as an important tactic of marketing the products. The consumer can communicate with the manufacturer in different times and different places by the trademark. As a kind of cultural carrier and the method of communication, the translation of trademark requires the translator must discern the differences between the original countries and the purpose countries. And the translator is also required to handle the deep cultural meaning through the phenomenon of external cultural.   1.2 The culture feature of brand name 1.2.1 The human and clime factor “Each product must associate with its manufacturer and the producing area. And different areas endow the product with different cultural meanings. As the symbol of product, the trademark inherits such a feature. Products that named as the founder of the manufactory are every popular.”[7](p1) It is the consistently using method of international denomination. For example: American plane Boeing (波音),automobile Ford (福特) are all denominated as the manufacture founder’s name. The trademark which denominated as the place where it came out is also every popular. Such as “Champagne (香槟酒)” is denominated by its producing area. “长城”pencil is another successful example to mention. This enterprise founded at the period when China was suffering the aggression of Japan. The trademark was denominated in order to respond the patriotism of Chinese people and aroused them to reject the foreign products. And “长城” is the symbol of China. It just built for fighting back the invader. So, the product was denominated “长城” as its trademark was very felicitous. 1.2.2 The national and consuetudinary feature of trademark If a corporatio论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非