英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

翻译美学角度之商务英语文本翻译分析

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-08-05编辑:lgg点击率:3493

论文字数:38120论文编号:org201308051111022550语种:中文论文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:翻译美学商务英语文本翻译

摘要:本论文首先回顾了翻译美学理论的发展历史,在中国,从原始社会起已经出现审美意识,古代的佛经翻译出现的“文质之争”更是说明中国译界对翻译审美的追求与探索,傅仲选所著的《实用翻译美学》作为第一部翻译美学著作,标志着我国译界已正式开始了翻译美学研究。因此,可以说是“德国人发现美,中国人创造美”。

第一章文献综述


1翻译美学的发展
无论在中国还是西方,美学思想伴随着人类的审美经验一步步发展,审美也伴随着哲学、美学思想的发展进入了古代翻译家的审美思考中。


1. 1中国翻译美学的发展
在中国,翻译与美学的结合可追溯到佛经翻译。中国佛教翻译史上一直存在“文、质”之争。文派译者主张翻译应当“辞旨文雅”,行文要“清丽欣畅”,质派译者则推崇翻译应“质直求真”,[6]以“辨而不华”、"质而不野”的朴拙之风作为翻译标准,汉代的王充就反对用“文”来掩饰“虚妄”,要求译文要“求诚实”。“文、质”之争就体现出中国传统翻译学对美的追求与探索。近代许多有关翻译标准的讨论也涉及到了对翻译美学的探索,如马建忠的“善译”代表当时的士人对翻译“所谓何来”的审美情趣和心理特征;严复的“信达雅”论概括了翻泽的审美标准和价值观;傅雷的“神似重于形似”要求译文要具有“生命精神”,要有一种“超越外在的精神气质”;钱钟书用“化境”将文学翻译的价值标高提出来,意在说明翻译要体现出神入化的境界。[7]纵观译界对于翻译理论研究的历程,20世纪70年代可以算作是一个分水岭,在那之前,学者们对于翻译理论研究主要集中在翻译标准、翻译过程、翻译方法等一些涉及翻译科学性的问题上。[8]从70年代末期起,学者们开始用描述性的方法来研究翻译理论,对翻译研究的认识也逐渐深化,更加注重文化意识在翻译过程中产生的作用,翻译美学理论也在此背景下在中国译界开始酝酸。
与此同时,国外的翻译学家开始研究文化转向和跨文化交际,2001年,英国翻译学家巴斯内特(Bassnett)和比利时翻译学家勒菲弗尔(Lefevere)合著了一本关于文化转向的著作 《Constructing Cultures : Essays on LiteraryTranslation》。意大利学者Umbeno Eco提出“ view translation as identical to culture “(翻译就是文化)(2004: 193)。翻译学者 Lambert and Robins 提出 “view translationless as an inter-linguistic process and more as an intra-culture activity”(番1 译不仅仅是语言间的转换过程,更是一种跨文化的交际活动。2004)。各个民族文化在宗教、伦理、哲学、科学、审美等基本要素上各不相同,美学属于文化范畴,而翻译是一种跨文化的交际活动,所以翻译是一种美学交流行动,是一种美质转化行为。_俄罗斯文艺学家代表人物、翻译理论家加切奇拉泽认为“翻译是一种特殊形式的文艺创作,它和创作原著一样,要遵守艺术的一般规律”(1998: 5)。[11]1992年,翻译学家奚永吉在其所著的《翻译美学比较研究》和《文学翻译比较美学》中,肯定了原语和目的语的美学价值,并通过大量的中国古典名著和英文经典名篇的名译对比范例,从语言、文体、艺术性几个方面剖析了英语文学文本和汉语文学文本的美学因素如何影响译者选择的问题。在上述著作中,奚永吉还提出,“将文学翻译美学和中西文化联系起来,为翻译美学提供了更加广阔和深远的文化背景,从而不仅拓宽了研究的视野,也改变了研究的思想机制,进而还改变了研究方法”(2000: 200)。奚永吉的著作是翻译美学理论的萌芽。


1.2翻译美学理论的语言学基础
语言学家钱冠连教授提出:“美学语言学是研究语言的审美属性、研究日常言语活动和言语行为既作为交际活动又作为审美活动时的特点和规律的学科。它是美学与语言学的交叉学科。美学语言学的任务是阐明整体意义上的人如何按照美的规律来建造语言体系和个别人如何按照美的规律来建造自己的言语。”(《美学语言学》1993)。在徐盛桓教授在为此书作序时指出:“美学语言学参照美学的方法来研究语言中的问题.或者说,要对语言和语言运用中的美学问题做出理论上的连释。不言而喻,这既是美学,又是语言学。”(《美学语言学》1993:序)。在《美学语言学》一书中,钱冠连教授根据现代语言学提出的语言和言语两个概念,进一步提出了 “语言美”与“言语美”的两个不同概念——“语言美是语言体系表现出来的美学价值和美学特征的总和,是语言体系固有的审美属性。言语美是在个人的言语活动和言语行为中,言语片断的美学价值、美学特征的总和。语言美是言语美得以展现的基础;言语美则是语言美在具体环境中的体现”(钱冠连,1993)。更进一步来说,美学语言学是以审美主体的审美选择为中心,同时受到民族文化,社会环境,言语集团等因素的影响,至此,美学语言学实现了理论架构和理论阐释的统一。


第二章商务英语的文本特点


1商务英语的文本类型
商务英语是商务文化群体使用的一种特殊用途英语,是现代英语的一禾中功能变体,商务英语与普通英语的差异不仅表现在词语用法、句子组成方面,而且也表现在篇章的构建方面. “选择错误的语域、混靖不同的语域、是外国人学习另一种语言时最常犯的错误”。(韩礼德Halliday,1973)因此,我们可以从现代文体学的角度来研究商务文化群体在交际过程中产生的语域变化,关注这些特殊文体的特点和变化规律.为正确理解和翻译不同体裁的商务英语文体做铺塾。随着信息技术的进一步发展,通过网络传递商务信息即电子邮件成为一种普遍选择,再加上商业竞争日趋激烈,因此,人们需要使用简洁明了、便于记忆和记录,同时符合国际习惯的语言,以进一步提高办事效率、节省时间。缩略语应运而生,因其言简意赅、信息量大、使用方便,目前被广泛应用于国际贸易、国际经济技术合作、国际金融、海外投资、国际旅游、招商引资、劳务输出等众多商务领域。仅以国防工业出版社2009年出版的《英汉、汉英商务缩略语大词典》为例,该书收入了 3万多词条,涵盖贸易、运输、仓储、质检、海关和仲裁,也涉及到国际组织、金融、财会、保险、税务、统计、知识产权、会展、旅游、管理、电子商务等。商务英语缩略语的出现与大多数人类活动的发展规律相似,是社会、科技与文化发展的必然产物。


第三章 商务英语文本翻译的求美策略......... 37-51
    1 商务英语文本翻译标准的三个方面........ 37-42
        1.1 准确........ 38-40
        1.2 美感........ 40-42
        1.3 简洁 ........42
    2 商务英语文本翻译的求美策略 ........42-50
        2.1 “仿文言体”策略与商务信函翻译 ........46-48
        2.3 “以情传意”策略与商业广告翻译 ........48-49
        2.4 “查漏补缺”策略与商务单证翻译........ 49-50
    3 小结 ........50-51
第四章 结语........51-55
    1 本论文的研究结果........ 51-52
    2 创新之处 ........52-53
3 研究的局限性及今后研究的方向.....论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

内容 评论人

http://www.51lunwen.org/businesstranslation/org201308051111022550.html很哈,值得一看,深度了解了翻译分支,对商务翻译的重要性从美学角度剖析,到位。靠谱。

2017/5/6 14:45:02

1113180942

有许多值要性。得借鉴的地方,很好。也让我深度了解了一些翻译的分支,更清楚的了解商务翻译的重

2017/5/6 14:30:08

匿名
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号