英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

将语言教学和社会文化背景知识的教学统一起来

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-01-09编辑:apple点击率:4030

论文字数:3428论文编号:org201201092155502440语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中学英语教学融入文化背景知识

摘要:本论文探讨了在英语教学中,要将语言教学和社会文化背景知识的教学统一起来,帮助学生克服母语的干扰。

将语言教学和社会文化背景知识的教学统一起来

Abstract: language is a social communication tool, and social culture are inseparable. To learn English well is to learn about the culture background of English-speaking countries and customs, to language teaching and cultural background knowledge teaching to unify, to help students overcome the interference of the mother tongue, cultivate the habit of thinking in English, so as to achieve the purpose of middle school English teaching.

摘要:语言是社会交际工具,与社会文化的关系密不可分。要学好英语就要了解讲英语国家的文化背景及风俗习惯,要将语言教学和社会文化背景知识的教学统一起来,帮助学生克服母语的干扰,养成用英语思维的习惯,从而达到中学英语教学的目的。

 

关键词:中学英语教学;融入;文化背景知识

 

近年来,人们对如何改进英语教学方法作了大量的研究,讨论得较多的是如何更好地进行语言教学,但对所学语言国家与我们国家之间的文化差异则研究不多。文化是通过语言保持下来的,因而任何形式的语言都有其文化的内涵;语言也是一种社会现象,它的本质属性是社会交际工具,语言与社会文化的关系密不可分。要学好英语就要了解讲英语国家的文化背景及风俗习惯,不然,学到的英语只能是“中国式的英语”。本人在多年的教学实践中,倍感到在中学英语教学中,必须注意并加强文化背景知识的传授。

 

人们通常把文化分成两大类:一类为知识文化,一类是交际文化。交际文化在语言中的涉及面非常广,从日常见面问候、称赞、道歉、致谢,到了解掌握委婉语、禁忌语乃至体态语言等。由于各民族的历史文化背景、地理环境、传统习惯和思维方法的不同,反映在语言表达上则有许多地方存在差异,尤其是交际文化上的差异更为明显。
例如:英语中的“Thanksgiving, Sandwich”,汉语中的“大跃进、一国两制”,这些都是
在特定的社会历史环境下产生的。而“月饼”的单词是“mooncake”。词虽然简单、常见,外国人却不一定懂,因为他们不了解有关的历史背景,“月饼”和中秋节有关,这在外国是没有的。人们在学习英语时,也会遇到类似问题。例如:“You are, indeed, a lucky dog”,按字面意思直译就是“你是一条幸运的狗”。这在汉语中是一句讽刺人的话,因为,在中国人眼里“狗”是贬义词,如用来指人时,一般指自己讨厌的人。可在英语中它的意思是“你真是一个幸运儿”。“狗”在这儿指人,非但没有骂人的意思,而且还是一种亲昵的表示。在西方,“狗”是家庭成员之一,人狗之间相处和睦。现行初中英语教材中,要求学生掌握星期的用法。有这么一道题: Which is the middle of the week? It is     . A. Tuesday B.Wednesday C. Thursday D. Friday。如果在教学中不加以说明,则大部分学生都会选C,因为按我们的习惯,星期一是每周的第一天,那么星期四理当在正中间了。而英美人习惯将星期日作为每周的开始,因此,这道题正确答案应该是B。
为此,在教学过程中教师必须教会学生两种实际知识,一是英语的基础知识,二是正确
运用英语的知识,这样英语的社会交际功能才能得到充分的发挥。若只重视基础知识,忽视交际和交际规则,往往会造就出“高分低能”的学生,因为只掌握了书本知识的学生,他们的英语是不具备社会和文化环境的条件下学习的,一旦面向社会,在实际运用时就会遇困难,甚至无法进行正常的交际。
在以往的英语教学中,人们总把精力放在语言知识的传授上,忽视了文化背景知识的重要作用,因而培养出来的大部分学生尽管掌握了大量的词汇和正确的语法知识,但缺乏在不同场合正确使用语言的能力,有时按母语的交际习惯来套用,让人困惑。如:一位翻译陪美国人吃饭,在饱尝了中国的美味佳肴后,翻译问:“What staple food would you like?”(你想吃点什么主食?),这句话从语法到语音几乎无可挑剔,但令美国人不解。因为在美国,人们一般将吃得最多的食物当主食,而在中国,人们无论吃了多少东西,都把米面作为主食。这位翻译因不了解东西方饮食文化这种差异,所以在现实交际中出了差错。
文化是人类在社会历史发展过程中创造的精神财富和物质财富总和,是一门具有综合性的学问,反映了不同国家、不同民族的特点。讲授文化背景知识的目的是为了使学生更深刻地理解英语,更恰当地、更正确地使用英语。在英语教学中,要将语言教学和社会文化背景知识的教学统一起来,帮助学生克服母语的干扰,养成用英语思维的习惯,从而达到中学英语教学的目的。笔者认为,在中学英语教学中应注意以下几点:

 

1.英语教师必须不断进修业务,以提高自身的文化修养。
文化背景知识包罗万象,它包括政治、经济、历史、地理、文艺、宗教、风俗、礼仪、道德等诸多方面。具体而言,语言是文化的重要载体之一,如:日常用语、成语典故、民间谚语等都能反映出大量的文化背景知识。我们可以通过阅读各种形式的文艺作品,观赏精彩的外国电影录像,欣赏高雅的外文歌曲,收听有益的外文广播等种种渠道来学习外国文化。

 

2.在教学中要注意识别和了解东西方文化背景的差异。
在教学中或与外宾交往的过程中,我们随时会遇到英汉两种不同文化的差异,识别和了解这些差异非常必要。如早晨问好:中国学生见到老师一般说:“吴老师,早上好。”如果按字面意思一译成英语“Good morning, Teacher Wu”就显得不妥当,因为在英语中teacher是一种职业,就象worker一样,一般不用作称呼,正确的说法应该是“Good morning, Mr Wu”或“Good morning, sir”。那么能不能说“Godd morning, Sir Wu”呢?不行,因为sir一词在称呼他人为先生而使用时,只可以单独使用,后面不能接姓名。在一些讲英语的国家里,人们习惯叫别人的名字以表亲热,甚至长辈和晚辈之间也会如此。而这种习惯对于中国人来讲是极不礼貌的。在中国,如果儿子对父亲直呼姓名,别人听了就会指责这个孩子不懂规矩,没有家教。

 

3.语言教学和文化背景知识教学应同步进行,学用结合,随机讲授。
在中学英语教学中,语言的教学是主体,而文化背景知识的教学也不能忽视,背景知识
的教学应为语言教学服务。因此,在进行文化背景知识教学时必须考虑外语教学的实践性和交际性原则,要精讲多练,形象生动。由于现在的中学没有开设专门的文化背景知识方面的课程,所以只有按现行教材,遇到什么讲什么,除讲清楚其概念部分外,还要讲清楚它所包含的文化背景知识,有时还要顺便讲一些相关的风俗习惯和交际常识等。如第一册第六课中,一位中国女孩问“Mrs Read, how old are you?”Mrs Read回答,“Ah, it’sa secret”。上这一课时,教师要向学生说明,初次见到外国朋友,不要询问过多的个人问题,尤其女士的年龄,男士的工资,均属于个人隐私。第二册第二十七课出现了“”football”和“soccer”,
用中文翻译都是足球的意思,必须向学生说明,英国人把足球叫“football”而美国人叫
“soccer”。如果你听到“American football”的话,指的是美式足球,即橄榄球,玩时多半用手不用脚,球是橄榄状的。在教“thank you”时,可以向学生介绍,英美人士在受到别人称赞时,总是很高兴地说“thank you”,而中国人在受到别人称赞时,都谦虚地说“论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非