英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

也谈中国英语认同度的变化

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-05-30编辑:wangli点击率:4054

论文字数:6598论文编号:org201005301351146718语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中国英语认同度宁夏大学实证研究

[摘 要]  以宁夏大学137 名非英语专业本科生为调查对象,通过问卷方式进行研究发现,中国人对中国英语的认同度虽然还是偏低,但与以往有关中国英语认同度的代表性实证研究的结果相比,已有了大幅度提高。

[关键词]  中国英语;认同度;宁夏大学;实证研究  

国际上对各种英语变体和文化移入等问题的研究始于20 世纪70 年代。现在,英语变体已成为国际语言学界的一项重要课题。[1 ][2 ] (姜亚军,1995 ;潘章仙,2004) 据李少华(2006 :21) [3 ] 对Engl ish Today 自1990 至1995 有关英语变体的文章进行统计发现,尼日利亚英语、新加坡英语、荷兰英语、意大利英语、欧盟英语、中国英语等都已获得了学术上的认可。

一、各国对本国英语的认同度概况很多国家和地区对本国英语的认同度都很高, Lee -Wong Song Mei (2001) [4 ]在The Polemics of Singlish 一文中提到,有人曾在1993 - 1994 年就新加坡英语认同度问题以问卷形式对一些年龄介于16 岁至50 岁的高中生、大学生、成年工作者进行调查并得出结论:50 %以上的人以新加坡英语为自豪。再看印度,它不但确立了英语的官方语地位,而且同时又对它进行了改造以体现印度人的文化和习俗。[3 ] (李少华,2006 :228) 日本、欧洲及俄国的态度也很鲜明, Honna Nobuyuki (1990) [5 ] 、Margie Berns ( 1995) [6 ] 和Irina P. Ustinova (2005) [7 ]有关日本英语、欧洲英语及俄罗斯英语的文章中显示出,他们对本国英语认同度很高。很多国外学者不但对本国英语持肯定态度,而且对中国英语也颇具信心。如Andy Kirkpat rick 和Xu Zhichang(2002) [8 ]通过对一封中国人用英语写给他们的电子邮件进行分析,认为一些中文或中国文化的特点毫无疑问会被迁移进中国英语。而且,因为中国人更多的是将英语用于同东亚地区其他国家的人交流,而不是同以英语为母语的人交流,从这一点上讲,对中国人而言,中国英语是一种比安格鲁标准英语更适合的英语变体。这与Scollon 和Scollon(1991) [9 ]的研究结果相吻合,也是后者所持的观点。国内对中国英语变体的讨论本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供始于20 世纪80 年代,由葛传鬶1982 年在《翻译通讯》上发表的文章《漫谈由汉译英问题》引起[10 ] 。此后,孙骊、汪榕培、李文中、谢之君、贾冠杰等纷纷撰文讨论有关中国英语的问题。[11 ] (潘章仙,2005 :48) 但是,时至今日,国人对中国英语的认同度仍然很低。[3 ] (李少华,2006 :81)


二、文献回顾国内外有关中国人对中国英语认同度的实证研究不多,其中Andy Kirkpat rick 和Xu Zhichang (2002) [8 ] 、徐晓晴(2005) [12 ] 以及潘章仙(2005) [11 ] 的研究颇具代表性,也极有价值。Andy 等人的研究是以北京某所重点大学171名大学生为调查对象,以问卷形式进行的。结果显示,只有28 %的学生对中国英语持肯定态度,并且,相较而言,英语专业学生对中国英语的认同度尚不如非英语专业学生,二者分别占总数的11. 7 %、16. 4 %。徐晓晴(2005 :31) 的研究是以湖北5 所大学589 名英语教师为调查对象进行的,收回有效问卷585 份[13 ] ,结果显示39. 7 %的教师对中国英语持肯定态度。此外,她还以访谈的方式对“中国英语会成为一种变体与否及原因”进行了询问。潘章仙(2005 :105 -106) [11 ]对北京及浙江两地两所大学的228 名本科生进行调查时虽未明确对中国英语认同度这一问题进行调查,但从学生们对项目之一“Have you ever heard of or learnt theother varieties of English besides British and America ?”的回答中有31 %为some contact ,69 %为no contact 可以推测出他们对中国英语的认同度也不会很高。这三项研究的结果比较一致,都表明中国人对中国英语的认同度不高。其共同点还在于以上调查都是以在中国经济、教育比较发达地区求学或工作的人为对象进行的。作为中国不可分割的一部分,经济、教育不发达地区的人们对中国英语的认同度也不容忽视。基于此,笔者对宁夏大学137 名非英语专业本科生以问卷的形式作了调查,以期了解宁夏大学非英语专业学生对中国英语的认同度,并与上文提到的三项实证研究结果相对比,从而得出中国人对中国英语认同度的变化情况。
三、中国英语认同度的调查与研究1. 研究设计本研究以问卷形式对有关中国英语认同度情况进行了定量分析,并对所获数据以SPSS 进行统计。调查对象为137 名宁夏大学非英语专业本科生,其年龄介于19 到23岁之间。具体信息见下图:问卷分两部分:个人信息及12 个项目。其中项目1 、2 、9 、10 、11 、12 是翻译Andy 等人(2002) [8 ]问卷中的6 个项目所得,项目4 、5 、6 、7 、8 是由潘章仙(2005 :105) [11 ] 的三个项目改编而得,项目3 为笔者自编。问卷采用莱克特量表方式,每个题项设计了5 个备选题支: ⑴非常同意、⑵同意、⑶不确定、⑷不同意、⑸非常不同意。要求调查对象选出符合自己真实想法的一项。2. 数据分析和讨论利用SPSS 将137 名调查对象对问卷中12 个项目在不同选项上的分布情况进行频数统计,综合得附表1 。此表显示78 %的学生不同意“只有以英语为母语的人能说标准英语”的说法。但对于“有很多标准英语”这一问题,学生们的看法区别不大:23. 4 %倾向同意,19. 7 %倾向反对。而且,与Andy (53. 2 %) 及徐晓晴(69. 7 %) 的研究结果相比,宁大学生持赞同意见的比例为23. 4 % ,显然偏小。由项目3 、4 、5 、6 、7 、8 的数据可知,学生们大都将英语、美式英语奉为标准英语,但相较而言,更喜欢英国英语的占43. 8 % ,而且40. 1 %被教授的也是英国英语。也有48. 2 %的学生认为他们学得的是英、美英语的混合体,这与前三项研究的结果恰恰相反。潘文中57 %的学生更喜欢美国英语,徐文中78. 1 %的教师喜欢美国英语,Andy 等人的研究也得出了同样的结果。值得注意的是,68. 6 %的宁大学生讲英语时希望人们能知道自己是中国人,而且46 %的人相信“中国英语会作为一种英语变体存在”。而在Andy 的文章中,只有17. 5 %的学生讲英语时希望人们能知道自己是中国人,60. 8 %的人对此是持反面意见的。对于中国英语能否作为变体存在的问题赞同与反对的比率分别为:28. 1 %、45. 6 %。在徐文中,只有25. 8 %的人讲英语时希望别人能听出自己是中国人,与持不同意见的比例71. 2 %相比还是处于绝对劣势的。由此可见,比较而言,中国人对本国英语的认同度在大幅度提高。就英语在中国的功能来看,宁大46. 7 %的学生认为“大多数中国人将英语用于和以英语为母语的人交流”,这与持反对意见的33. 6 %的数据相比还是占多数。同样,这一结果与学生们对“大多数中国人将英语用于和不以英语为母语的人交流”的反应比较一致,因为19 %的学生选择“同意”,32. 9 %的人表示“不同意”。也就是说,项目11 和12 的数据都表明学生们倾向于认为英语的功能是与以英语为母语的人交流。这与Andy 一文的结果大为不同,因为他们研究结果显示,持这两种意见的人数比例大体一致为110 :111 。3. 研究结果绝大多数宁夏大学非英语专业学生虽不同意只有以英语为母语的人能说标准英语,但却大都坚持只有英式、美式英语两种标准英语,而且偏爱英式英语。此外,大多数人讲英语时希望人们能知道自己中国人的身份,并且相信中国英语会以一种英语变体形式存在。对于这一点,利用独立双样本检验(Mann - Whitney Test) 后发现,男生支持者更多。另外,就功能而言,大多数学生认为中国人学英语是用以和操本族语的论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非