英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语委婉语在文化交流视角下的使用情况

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-12-26编辑:hynh1021点击率:7016

论文字数:20900论文编号:org201212261303204548语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语委婉语应用跨文化交际跨文化交际能力

摘要:委婉语是一种语言现象,语言是一种社会现象。可以肯定的是,委婉势必会影响到人类的语言作为一种语言现象。英语委婉语也是如此。英语委婉语在跨文化交际中起到了举足轻重的作用,尤其是在政治领域,经济领域,文化领域,教育领域。

  从跨文化的角度探讨英语委婉语的应用,在政治,广告,教育等领域。首先,本文的分析是密切相关的几个概念:文化,传播,跨文化交际,以及之间的关系。其次,并通过具体的例子,并讨论了英语委婉语在政治,广告,文学,教育等领域的应用。


      1 Introduction引言


  
  1.1 The significance of the study研究意义
  委婉的说法,语言学和社会语言学的一个重要现象,有一定影响人类的语言。在英语为母语的国家中,单独监禁,人会尝试使用温和的和和气气的语言说话的时候不愉快或令人尴尬的事实,以满足听众的心理需要。几乎在任何时候,人们似乎有一定的事物或概念,以避免直接提Euphemism, an important linguistic and sociolinguistic phenomenon, has aninfluence on the human language surely. In English-speaking countries, incommunication, people would try to use mild and agreeable language when speaking ofunpleasant or embarrassing facts to meet listeners’ psychological need. Almost at alltimes, it seems that people have certain things or notions to avoid mentioning directly.Sometimes they use pleasant, polite or harmless—sounding terms to replace thoseconsidered unpleasant or offensive. In other words, in English-speaking countries,people would like to use English euphemism for communication. https://www.51lunwen.org/culture/ The formation andoccurrences of English euphemism is the result of a variety of social and psychologicalfactors and the pragmatic factors, which means that the use of English euphemism canbe a reflection of the general and special nature of social development, social values,ethics and culture. As a means of traditional rhetoric, English euphemism is also aconstantly open figure of speech. This kind of openness reflects its use of taboos beyondthe traditional language. Furthermore, people from all walks of life use Englisheuphemism more or less, which indicates that English euphemism is used very widely.With the increasing development of new technology, open markets and growth ofregional economic groups, the process of globalization is speeding up, which has madeinfluences greatly in industry, finance, economy, politics, information and culture. Inother words, cross-cultural communication is in unprecedented development. However,studies also show that when using English euphemism, especially in cross-culturalcommunication, because of the lack of understanding the cultural connotation ofEnglish euphemism, people fail sometimes. Pragmatic failure is an important source ofcross-cultural communication breakdown (J. Thomas, qtd in He Zhaoxiong, 2000: 688).Thus, it is urgent to reduce such failure in cross-cultural communication since Englishwill be used more extensively and the application of English euphemism will be alsomore extensive in China with China’s increasing foreign economic and culturalexchanges. Therefore, it is necessary for us to study the application of Englisheuphemism from a cross-cultural perspective with the hope that people can gain adeeper understanding of the cultural connotation of English euphemism, and can useEnglish euphemism more effectively in cross-cultural communication.


  
  1.2 The structure of the thesis论文结构
  This thesis consists of 5 parts. The first part is the introduction, including thesignificance of the study, and the structure of the thesis. The second part is the literaturereview about euphemism both at home and abroad: definition of euphemism,classification of euphemism, euphemism in communication, characteristics of Englisheuphemism, and theories of cross-cultural communication. The third part discusses theapplication of English euphemism in cross-cultural communication. The fourth partfocuses on English euphemism in EFL teaching. The last part i论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非