英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

语言中色彩词的文化异同研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-04-29编辑:hynh1021点击率:4077

论文字数:11200论文编号:org201304252214187860语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:文化内涵黄色蓝色

摘要:本文在搜集新闻语料的基础上,分析了模糊限制语在新闻英语这一特殊语言中的特点及表现方式,并从语用学角度出发,对新闻英语中的模糊限制语进行分析,试图总结其语用功能。模糊限制语在新闻报道中普遍存在,它并不意味着模棱两可、可有可无,它不但不会破坏新闻报道的准确性和真实性,相反,新闻报道还依赖于这些模糊限制语的使用来体现新闻的客观性和及时性,具有表达礼貌,保护面子,自我保护等功能。

中英不同的文化使得颜色词在英汉两种语言文化中既有共鸣又存在明显的差异。因此,在学习中有必要充分了解英、汉两种语言中色彩词的文化异同。https://www.51lunwen.org/culture/    其中,黄色与蓝色是最具有鲜明文化内涵的色彩词。


一、汉语黄色与英语


yellow 的异同由于生活背景及历史演变不同,汉语中的黄色和与之相对应的英语中的 yellow 产生了巨大的变化,既保留了许多的相同之处又产生了许多不同的引申。1.黄色与 yellow 的相似之处。汉语中的黄色与英语中的 yellow相同的地方在于它们所代表的颜色。由于黄颜色比较能够让人注意到,所以,英语中的 yellow 与汉语中的黄色还用来做某些东西的特定颜色,比如,我们国家所制作的“黄页”与英语中的“yellowpage”是相同的。这是因为在视觉效果中,黄色最具有让人注目的感觉。而这些色彩方面的感觉,英文中与其相对应的便是 yellow了,所以“黄页”和“yellow page”有异曲同工之处。2.黄色与 yellow 的差异之处。黄色与 yellow 也有很大差异。在西方文化中,yellow 使人联想到背叛耶稣的犹太(Judas)所穿衣服的颜色,所以黄色带有不好的象征意义。因此,yellow 在英语中含有“卑鄙”的意思,如,“a yellow dog”指的是“卑鄙的人”、它还有“胆小”的意思,比如“:a yellow-livered”。但是,在英语中,我们经常说的“a yellow journalism”or“yellow press”表示的是“黄色刊物”,这里“yellow”并不是“淫秽色情”之意,而是指“低级的哗众取宠的出版物”。汉语中黄色还象征着“高贵”,这源自于中国几千年的封建社会,黄色被视为皇帝的象征,代表高贵威严。如,“黄袍加身”即帝王之位“,飞黄腾达”意即官运亨通。至今为止,中国一般还是以黄色为尊。而英语中 yellow 却没有此类意思。


二、汉语蓝色与英语


 blue 的异同同黄色和 yellow 相同,汉语中的蓝色与英语中的 blue 也经过了数千年的文化变革而发生了改变,蓝色在字面意思上大多能与blue 产生共鸣,但是,blue 也产生了其它的含义。1.蓝色与 blue 的相似之处。蓝色比较能让人联想起大海和天空的颜色,无形中能够使人感觉宽阔、高远和静谧。在西方文化中,blue 象征高贵、高远、深沉、严厉,所以与汉语中蓝色有相同的意思。还有,汉语中的蓝色和英语中的 blue 都含有“忧郁、伤感”的意思,比如,“in a blue mood”在英文中表示“情绪低沉”、“holidayblue”是“假期忧郁症”,指假期时人困在家里无聊寂寞的心情或情绪。2.蓝色与 blue 的差异之处。蓝色在中国文化中没有更多的其它的象征意义,但是 blue 在西方文化中却有其引申的意义,表示社会地位高、有权势的人和贵族,这一部分将会在下文中予以详细的描述。


三、汉语黄色与英语


 blue 的异同文化很是奇妙,它能把两种截然不同的事物连接在一起,使之产生相同的意义,汉语中的黄色与英语中的 blue 原本是毫无相关的,但是在经历了多年文化的洗礼下,两者却产生了一种奇妙的联系。(一)汉语黄色与英语 blue 的相似之处1.黄色与 blue 都象征着至高无上的王权与高贵。黄色在中国文化中是红色的一种发展和变异,如旧时人们把适宜于办大事的日子称为“黄道吉日”。但是它更代表权势、威严,因为黄色自古便为历代封建帝王所专有,普通人是不能随便使用“黄色”的,如“,黄袍”是天子的龙袍,“黄榜”是天子的诏书,“黄马褂”是清朝皇帝钦赐文武重臣的官服,所以黄色象征着至高无上的皇权。而在西方国家中,blue 也是身份和地位的象征,它可以表示社会地位高,有权势或出身显赫的王族。因为传说中希望女神的原型就是一颗蓝色的钻石,宝石蓝会给人高贵的感觉。所以,欧洲的贵族往往被称为有“蓝色的血”, 例如, 一个出身名门的人被称为“ablue blooded person”;“blue ribbon”是“蓝绸带”,在英国象征最高荣誉;西方人为什么将蓝色说成是高贵的颜色呢?因为英国四面环海,英吉利民族的先祖靠海为生,于是大海的蓝色便成了人们崇拜的对象,被赋予了高贵的涵义。因此,汉语中的黄色与英语中的 blue 都有“无上权利”和“崇高地位”的含义,使得它们在众多颜色词中产生了第一次共鸣。2.黄色与 blue 都象征着忠贞与正义。黄色象征坚定、正义、智慧和光荣。中国人喜欢用黄色来形容忠贞“,黄花闺女”比喻贞洁的女子,此处“黄花”指金贞菜(又名黄花菜),故黄花寓含贞洁之意。在西方文化中,blue 也表示忠贞、正义之类的意思。这起源于人们观察到蓝天的颜色永远不变。无论是在东方儒教文化里,还是在西方基督教文化里,天是上帝的居所,而上帝(或天帝)又是正义的化身,因此在英美文化中,blue heaven 是上帝的住所,成了正义的象征。于是,黄色、blue 分别在东西方文化里代表正义。又如“,a trueblue”泛指任何忠实可靠的人,所以 blue 也有正义和忠贞的含义。3.黄色与 blue 都象征着病态的文化事物与色情。黄色在中国是与“性”有关的“黄色”观念,有一种说法是中西文化交流融合的一种现象。据说美国纽约的《世界报》用黄色油墨印刷低级趣味的漫画以争取销路,人们便称这一类低俗的刊物为“黄色刊物”,还有《纽约新闻》以夸大 、渲染的手法报道色情、仇杀、犯罪等新闻,人们也称这一类的新闻为“黄色新闻”。其实,中国古代的黄色已与“性”有关,唐代孙思邈在其《千金要方》之“房内补益”中有“赤日黄月”之说。而西方文化中与之相呼应的词并不是我们直译过去的“yellow”,而是“blue”。如,“********”在英文中则被译为“bluemovie”。后来,西方人又对 blue 做了多方面的延伸,比如,“bluerevolution”是“性解放”,“blue talk”是“下流言论”,还有“blue mate-rial”指“色情书刊”等等。所以在汉语中,我们经常所说的“黄色”类的不健康的事物在西方国家所用的其实是“blue”。(二)汉语黄色与英语 blue 的差异之处虽然,黄色与 blue 产生了上述诸多共鸣,但是,由于它们都还保留着原有的意义,所以,它们又具有许多的不同之处。1. blue 其它的语义内涵。在上文 blue 与蓝色的比较中,我们也提到过 blue 在英语中表示了忧郁、沮丧和恐慌的意思。此外,blue 有着勇气、冷静、理智及智慧的含义,例如,“blue brick univer-sity”表示名牌大学,因此,牛津大学的颜色是深蓝色,剑桥大学的颜色是浅蓝色。blue 还具有突然迅速的意思,如,“out of the blue”表示“突爆冷门”,“have the blue”是“晴天劈雳”,因为我们一般会在闪电打雷的时候,看到蓝色的闪电一闪而过,迅速消失,所以蓝色一般都会有突然,迅速的意思。而汉语中所说的黄色或蓝色并没有此类引申的意思。2.黄色其它的语义内涵。在汉语中,我们常常将黄色标志作为提醒和警告。因为黄色在任何颜色中都比较突显,所以,交警都会穿上黄色背心。同时,还有警示作用的交通标志一般都是用黄色作为底色的。同时,我们在上文中也提到了黄色的正面积极的意义,如,旧时人们把宜于办大事的日子称为“黄道吉日”,黄色象征中央政权、国土之义,而 blue 却没有此类的含义。蓝色与黄色这两个色彩词在中英文化熏陶之下,产生了以上的共鸣和相斥之处。因此,通过对黄色与蓝色的文化内涵研究,使大家能够深入地认识和了解更多的英汉文化差异,避免文化冲突。


四、结语


本文在搜集新闻语料的基础上,分析了模糊限制语在新闻英语这一特殊语言中的特点及表论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非