英汉语音对比研究——英语语音教学的实践
论文作者:张睿,吴爱丹论文属性:短文 essay登出时间:2009-01-02编辑:gcZhong点击率:4573
论文字数:4212论文编号:org200905172120052135语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
关键词:语音教学英汉语音对比音段音位层面超音段音位层面
摘要:在音段音位层面上的音节组成、超音段音位层面上的重音、语调、节奏等方面对英汉语音特点进行
对比分析,并且针对性地提出学习者容易出现的问题以及相应解决方案,使得英汉语音对比研究真正在教学实践中起到指导作用。
在二语习得领域,“迁移”现象对语言学习者
的影响很大。在教授语音学的过程中,由于英汉两
种语言分属不同语系,二者之间的语音特点差异很
大,汉语发音习惯极易对正确掌握英语语音知识产
生“负迁移”。所以本文立足于学习者在实际学习
中容易出现问题的几个方面来对比英汉语音中的
不同之处,并提出可操作性意见。
一、英汉语音对比的几个层面
语音的最小单位是音素(sound),但在言语交
际中能区别意义的最小单位是音位(phoneme)。音
位分为音段音位(segmental phonemes)和超音段音
位(suprasegmental phonemes)两种,前者包括元
音(vowels)、辅音(consonants)、音节(syllables);
后者则指重音(stress)、节奏(rhythm)、音调(tone)、
语调(intonation)及音渡(juncture)等。
在长期的英语语音教学中,笔者发现大部分学
习者对元、辅音音位的掌握虽有良莠上下之分,但
是真正造成他们语音面貌大相径庭之处往往是在
音节组成、重音、节奏和语调的掌握上。这一点在
一些语音学专著中也有讨论
[1]
,浓重的中国腔英语
往往是对诸如节奏与语调等超音段音位知识掌握
不足造成的。
此外,对于学习者掌握英语发音的目标,我们
还是比较赞同Gimson
[2]
关于“高度可接受性”(high
acceptability)和“最低可识别性”(minimum general
intelligibility)的划分:即不同年龄、学习能力和学
习目标的学习者可以有不同程度的语音学习目标,
但应该是介于这两个极端标准之间。从“最低可识别
性”到“高度可接受性”正是一个从对音段音位要求
到对超音段音位要求渐进的过程,因此本文在对比
分析音节组成特点后,重点放在超音段层面的对比
研究对语音教学的实践指导意义。
二、音位层面的音节对比
英文中辅音及辅音群可出现在词首或词尾,常
常两三个辅音,甚至是五个辅音连在一起。相比之
下,汉语中辅音群很少,而且不会出现在音节开始,
即便在音节末尾也仅限于辅音[n]和辅音群[ng],例
如:an案,hong红。汉语中开音节词汇大大超过英
文中开音节词汇。
音节组成方面的语音问题:学生由于汉语的习
惯在英文辅音群中各辅音间或是词末尾辅音后加
上一个/з/的音,如:
library/‵lаibrзri/变成了/‵lаibзrзri/;
bird/bз:d/变成了/bз:dз/。
语音对比的实践指导。集中强化学生对英文闭
音节词汇发音训练,尤其是爆破音结尾的英文单词
和含辅音群单词的强化训练,反复对比同一单词加
/з/与不加/з/的不同语音,通过提高学生对此的灵敏
度,再进行反复正确的发音训练:即第一辅音(或
前几个辅音,当两个以上辅音连缀在一起的时候)
只摆舌位,并不发音,第二辅音(或最后一个辅音)
才发音,这样处理后学生很容易体会到剔除/з/后正
确的发音方式,然后再逐渐过渡到自然的、英文辅
音群的正确发音。
三、超音位音段比较
(一)重音
重音四要素—音强、音长、音高和音质在英汉
语中按作用的重要程度排列是不同的。英文中依次
是音高、音长、音强和音质;而汉语中起主要作用
的是音长,音高的作用远远不及音长
[3]
。也就是说
英文重音的实现其实就是通过对各个音节赋予不
同的音高来实现的。
重音方面的语音问题:主要是学习者对英文中
多音节单词的主重音和次重音的掌握不足,发生重
音偏移、不准的现象。找不准单词重音,一方面影
响语音优美,另一方面有时会引起意义的混淆。
实践指导意义:通过语音对比让学生了解重音
问题归根结底是各个音节音高相对不同的问题。可
以借助手势的高低来代表音高的高低,让学生对同
一单词进行以不同音节为主重音的重音训练,重点
体会音高不同对各个音节的影响。如:对
uni‵ versity进行如下机械训练:‵university,
u‵ niversity,uni‵ versity,univer‵ sity,
universi ‵ty(“‵”此处为重音符号)
(二)语调
1.英汉语调的对比。语言中超音段表达手段主
要是音高、音强和音长。其中音高的使用最广,它
的语音物质表现形式为旋律(melody);当旋律以音
节或词作为基本载体单位时,这种旋律称作声调
(tone);当旋律以短语或句子为基本载体单位时,这
种旋律称为语调(intonation)。声调或语调是体现音
高变化的单位。
汉语是声调语言,音高变化分布在字,即音节
上。汉语中每个音节都是由声、调、韵组成,一个
汉字即一个音节。每个字上都有固定的音高变化,
并且是突变的、跳跃的,而句子的语调是平稳的。
赵元任[4]曾指出:汉语语调只影响句子最末一个音
节,而与句子其他的任何部分都不相关。如:
你干什么去↗?
去哪儿啊↗?
所以上句的句调只会影响最末一个音节“去”和
“啊”的音调,而句中其他音节,即汉字的音调不会
发生变化。
英语是语调语言,音高变化分布在短语和句子
上。英语句子语调由句子最后一个重读音节,即语
调核心来体现,句子中的语调由语调群构成,一个
语调群如下例
[5]
所示:
I think you should ap-ply for it.
前声调(pretonic)声调(tonic)
前声调部分中的第一个重读音节是调头
(head),在该句中是think;调头前面的非重读音
节是调冠(prehead),位于调头和语调核心的部分
称为调体(body);声调部分语调核心(-ply)之后
的所有音节称作调尾(tail)。
英语中语调的特点如下:一般地说,低调冠,
高调头,调头音调最高,调身用平调且依次渐变滑
动降低。语调核心接受句子语调,有调的变化,语
调核心接受降调时,调尾用低平调;语调核心接受
升调时,调尾依次上升。
例:Will you go to the beach with me?
Sissi is playing the piano with her mother.
上例所用的是赵元任的五度标调法,也叫五线
谱法(.代表弱读音节,-代表重读音节)。由此不难
看出英语语调在句子中各个单词音节上的具体表
现。
2.语调学习方面的相关问题。很多英语学习者
在读英语句子时声调是一扬到底,让人听起来很不
自然,忍俊不禁。另外,整个句子语调也很生硬,
中国腔很浓。例如:
I ↗like ↗this ↗uni ↗versity ↗very much.
Do you ↗know ↗that pretty ↗girl ↗sitting in
the ↗front ↗row?
3.语音对比的实践指导意义。汉、英语的语调
对比实际上是两种语言的音高体系对比。利用如果
能够对比两种语言在句子语调上的不同表现形式,
并且用五度标调法对英语同一句子进行升、降调不
同语调练习,强调调头的音高最高,调尾音高不同
引起句子升、降调的变化,调体的音高从调头的最
高逐渐平滑降低到调尾的音高。自始至终强调音高
的变化,这类学习困难还是容易克服的。
(三)节奏
1.英、汉语节奏简单对比。英、汉语中的节奏
单位:汉语是由语义相对独立、完整的几个音节(即
汉字)构成;英文中由分布均匀的重音构成,各个
重音之间的轻音数目一般来讲是两个。
计算节奏的节拍标准:汉语以音节计时
(syllable-timed),即每个词都应该读得一清二楚,
音长差别不大;英语以重音计时(stress-timed),重
音为主干,轻音为陪衬,轻重音交替,每个重读音
节等时距出现。比较下列几组句子
[6]
的用时:
(1)这个男孩很想扩大他的词汇量。每天进
步很大。
(2)The ‵first‵ six have‵ all ‵won
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。