As a branch of audio language creation, film and television dubbing, by making sure of the characters, story background and plot fluctuation of film and television works, can re-create the sound that fits the picture, which can effectively deepen the communication value and appreciation experience of film and television works. The film and television dubbing work is an important part in the production of film and television works. However, as a rising star, film and television dubbing is not systematic and advanced. Moreover, many film and television dubbing workers only see the words out loud, and do not really complete the audio language art creation that is meaningful and suitable for the characters. Film and television dubbing itself is a process of re-creation, which is limited by the overall constraint. This paper analyzes and discusses how to perform the roles properly in the practice of film and television dubbing, and attempts to provide reference for the development of film and television industry in China.
In modern and contemporary times, film and television dubbing has become a necessary link for many excellent foreign films and TV plays to enter the domestic public. At the same time, it is also an important means and tool to enhance the influence of foreign works and expand the international cognition and horizon of domestic audiences. The following part discusses how to properly complete the artistic creation and diversified expression in the creation of film and television dubbing works from three perspectives of sound elasticity, role shaping and emotion application.
With the continuous development of the film and television media industry in China, the film and television dubbing actors in China are also growing, and the dubbing art has gradually become a unique form of expression for film and television drama to attract audiences. In dubbing art, the voice must be elastic, and the text of the lines can be activated without being stiff. And the foundation of all this is "sound elasticity".
From the perspective of broadcasting, "sound elasticity refers to the ability of the external manifestation of sound to adapt to and change the content substance and thoughts and feelings contained within". Film dubbing audio language creation, different content, different plot and characters of shape require voice actors use different voices for adaptation and joint, as a result, the voice actor must be able to adjust the sound according to the different character, different emotional states of ability, this ability is based on the elasticity of voice.
In the artistic creation of film and television dubbing, sound elasticity is the necessary basis for sound to fit the picture, the characters and the plot, as well as the necessary condition to match the emotional changes of film and television works. In film and television works, image information is mainly responsible for providing the visual perception part such as the scene, appearance information, etc. It is difficult to cross the time and space constraints, so as to control and explain the plot of the film and the entire narrative process. However, the vocal language expression of human transcends the boundary of time and space. Therefore, it can expand the information amount of picture information with the help of sound elasticity.
In addition to the guidance and effect of subjective consciousness, sound elasticity is more important as a kind of physiological vocal a