英语论文网

登录/注册
会员中心
我要定制
留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 英语词典 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

站内搜索

大学英语学习者状语从句输出中的负迁移研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-11-10编辑:lgg点击率:120

论文字数:39851论文编号:org201711031900266889语种:英语论文 English地区:中国价格:$ 66

关键词:大学英语论文迁移错误状语从句英语水平

摘要:本文是大学英语论文,本研究在理论上丰富了研究体系,在教学上提出以下建议:教师要多用对比分析理论来研究学生语言产出,预测困难并付诸教学。教师要正确对待学生的错误,不要忽视高水平英语学习者的错误。

Chapter One Introduction

1.1 Research Background
From late 1960s and 1970s, when Second Language Acquisition (SLA), “acomplex process involving many interrelated factors” (Ellis, 1985: Key Issues 1),developed rapidly, scholars tries to study it from the perspective of LanguageTransfer, which “is to be seen as a general cover term for a number of different kindsof influence from language other than the L2” (Ellis, 1985: 341). Language Transferoccupies the important position in the field of second language research and teaching.Ellis claims that “the study of transfer involves the study of errors (negative transfer),facilitation (positive transfer), avoidance of target language forms and theirover-use” (1994: 341). Many scholars have done researches on negative transfer andbelieve that Language Transfer is an important factor which causes errors in SecondLanguage Acquisition. For example, Grauberg (1971) discovers that 36% of theerrors made by the German learners are because of their mother tongue. Dulay andBurt (1973) find that there are 3% transfer errors made by Spanish children withmixed English level. In China, Dai Weidong and Shu Dingfang (1994) finds thatlanguage learners inevitably use the mode of thinking and language structure of theirnative language in foreign language, and the dependence on native language dependson the difficulty level of the problem.One method for the study of Language Transfer is Contrastive Analysis, whichenjoys a high popularity in 1950s. The study of first language transfer in theframework of CA is relatively late in China, which began in 1970s. Lv Shuxiangproposed contrastive study in 1977. Gui Shicun (1985) considers the influence ofnative language is inevitable in the process of foreign language learning andinfluences occur when there are some similarities and differences between nativelanguage and the learning language. Lin Dehua (2004) makes a contrastive study oflearners’ errors and classifies errors in the clause into three types: errors in the use ofintroductory connectives, errors in clausal structure and errors in terms of the relation between the subordinate clause and main clause and he claims these errorscan be attributed to negative transfer of Chinese.
.........

1.2 Research Purpose
This thesis is an endeavor to apply Contrastive Analysis to study negativetransfer on Chinese college EFL learners’ written output of adverbial clause. Basedon the procedure of description and comparison of Chinese and English adverbialclause, transfer errors will be defined and data of transfer errors collected fromlearners’ written output will be analyzed to study the ratio of different kinds oftransfer errors in different types of adverbial clause as well as the different featuresof written output in terms of learners with different English proficiency levels. Thepurpose of this study is enlightening language teaching of teachers and acquisition ofEnglish adverbial clause of Chinese EFL learners.
.........

Chapter Two Literature Review

This chapter is a review of the studies on Language Transfer, ContrastiveAnalysis and adverbial clause and the findings as well as the limitations of previousstudies will be stated in this chapter.

2.1 Studies on Language Transfer and Contrastive Analysis Aboard
The concept of “transfer” can be derived from behavioral psychology and it isexplained that in the process o论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

注:发表学术评论,超过20个字的可以增加2分积分,用来免费阅读收费论文。

评论:

换一张

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

    微信在线客服(24小时)
  
微信公众订阅号