英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论述大学德语教学的文化背景和知识背景

论文作者:留学论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-07-03编辑:huangtian2088027点击率:5135

论文字数:8976论文编号:org201207032117041859语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:跨文化跨文化能力大学德语语言与文化

摘要:本文从跨文化交际方面对大学德语教学的现状作了简单的分析,留学论文并根据跨文化交际对德语教学的影响提出了自己的看法。

论述大学德语教学的文化背景和知识背景

 

随着经济的全球化进程日益加剧,不同国家、代写留学生毕业论文不同文化背景的人群之间的交际更加频繁。伴随着先进的科学技术的迅猛发展,现代化的通讯手段的大量运用,世界变得越来越小,“地球村”的概念已普遍被接受。在各种领域,各个层面的交流和交际过程中,“跨文化”已经成为一种专业术语,一种全球范围内的现象,同时也成为跨学科的新兴研究领域。在这一领域中,语言无疑是一个非常重要的交流工具。每个国家和民族都有自己的语言,德国著名的语言学家洪堡将语言看作是使用语言的人对外部世界的看法。人们使用某种语言来表达自己的认知和看法,语言承载了语言使用者的文化背景和知识背景。

既然语言与文化密切相关,那么外语教学就不能仅仅局限于单纯的语言层面的传授,如单词记忆、语法规则等,而应该关注如何在教学过程中融入“跨文化”的要素,如何在外语教学过程中逐渐培养学习者的“跨文化能力”。这种能力的培养可以使学习者在课堂以外的工作和生活中受益匪浅。1997年,J.L.M.Trim在文章中指出[1],事实上,在许多欧洲国家里,外语教学的目的正在发生一种转变。在外语教学当中更多地关注“跨文化能力”的培养,使外语学习者能够有可能在外国文化的行为背景下,熟悉不同的工作领域。Werner Hüllen早在1991年就提出:“跨文化能力成为外语教学的最首要目的,它已经逐渐取代了‘交际能力’的地位。”[2]与外语教学中以“语言交际能力”为学习目的相比较“,跨文化能力”的培养已经显得更加重要。德语教学当然也不例外,随着中国对外开放的逐步深入,对德语人才的需求也相应增长。目前在中国,越来越多的人以各种形式进行德语学习。在中国高校内,从系统的德语教学方面来看,比较具有规模的可以分为两大重要教学方向。其一,以德语和日耳曼语言文学为专业的专业德语;其二,以德语作为第一外语或者第二外语为主的大学德语教学。近几年来,国内德语学术界也逐步关注德语教学中的“跨文化能力”,一些学者进行了广泛的讨论和深入的研究。这些学术研讨所针对的研究对象往往是“德语专业”,而对于在“大学德语”教学中如何关注“跨文化能力”尚不多见。其实,无论是从教学规模,还是从教材种类以及学生数量上来看,在非德语专业的大学德语教学中同样应该关注这一能力的培养,而且正因为目标学习者的学习目的和要求不一样,更有必要对该领域进行深入探讨。

一、跨文化的外语教学

(一)跨文化的外语课有一种观点认为,在外语教学中提出专门关注跨文化能力显得有点多余。这种观点认为外语教学本身就自然带有跨文化的意识和考虑,无须单独研究。笔者认为这种认识不够妥当。如果按照这种逻辑的话,那么外语教学也无须单独研究“语言交际能力”的培养了,因为在外语学习过程中已自然而然带有使用外语进行交际的教学行为。提出“跨文化的外语教学”是基于虽然外语课毫无疑问是发生在两种文化之间,但是外语教学本身带有的跨文化性质并没有得到充分利用来提高学习者的跨文化能力。不难看到,许多外语学习者虽然已经达到了一定的外语知识水平,但是在具有跨文化性质的实际工作和生活中,仍然会遭遇到交际瓶颈和困难。M.Meyer给作为一种教学目的的“跨文化能力”下了定义:“跨文化能力是一种个人在面对异文化行为、异文化态度和异文化预期时灵活应对的能力。这种恰如其分和灵活应变意味着行为人具备对于文化差异的意识,以及处理面对由于文化差异产生的跨文化交际问题的能力。跨文化能力还包括在跨文化调解过程中保持自我认同的能力,以及帮助他人保持自我认同的能力。”[3]基于这样的理论基础,一堂具有跨文化意识的外语课不但要在教学过程中培养学生的语言能力和交际能力,而且应该考虑到如何帮助外语学习者从他们自己的视角出发,正确理解和对待所学习的语言和它所蕴含的文化。1999年Lothar Bredella[4]针对跨文化的外语教学总结以下各方面的相应考量。

1.人的思想、感觉和行为总是和他所属的文化模式紧密相连的,因此,跨文化的外语教学不能完全只是传授目标语言的文化方面的知识,而必须使外语学习者在课堂上有机会可以探讨目标语言的文化意义。这种教学模式也应该考虑到学习者本身在学习之前对于目标语言文化已有的理解和认知。所以它是个渐进的过程。通过和外语教师的互动学习,学习者可以抱着对其他文化的宽容的理解态度,增加对于本国文化和他国文化之间的差异的认知。

2.在与目标语言所代表的文化的接触中,不可避免地,学习者会将自己原先的认知和理解进行比照,一种自我反思的过程就产生了。外语教学帮助学习者在这个过程中打破原先固有的思维界限,拓宽他们的认知视野。使得学习者明白,异国文化和本国文化之间的关系是怎样确立的。

3.跨文化的外语教学可以帮助学习者在教学过程中进一步思考他们本国的文化认同,以及对于世界多种文化的理解。不是简单地把异国文化与本国文化对立,寻找差异,而是对于一些固定的思维模式和观点看法,具备正确的分析能力,培养学习者区分对于异国文化认知中的“思维定式”(Stereotypen)和“偏见”(Vorurteilen)。

4.跨文化的外语教学有助于建立学习者正确的外语文化的伦理观念,意味着对于异国文化的认可和尊重。别国文化与本国文化是有差异的,但也是具有同等价值的。文化不应该有优胜劣汰的说法,所有带有种族主义和民族歧视的观点在外语教学中同样是不可取的。

5.跨文化的外语教学可以看作是语言学能力、语言交际能力和跨文化能力的互相渗透、选择和组合[5]。这些能力是外语教学培养的目标能力,通过这几种能力的综合培养,学习者才有可能具备应付多文化环境下的学习、工作和生活的能力。

(二)从“语言对比”到“跨文化”概念的形成从上世纪80年代开始,学术界兴起了跨文化的研究。在这影响下,德语教学中也逐渐出现了语言和文化、语言对比以及文化对比的研究。从上世纪80年代初期开始,语言对比的元素融入了“德语作为外国语”的教学研究中。在国内的德语教学中出现了汉德语言比较的教学方法,将汉语和德语在语音方面、语素方面、构词法方面、句法方面、语义学方面以及篇章语言学方面进行了详细的比较,并在教学法方面探讨中国人学习德语的主要难点和应对策略。随着上世纪90年代语言学界对于跨文化的各种研究和讨论,在国内的德语教学中不断加大了对于跨文化关注的力度。在“德语作为外国语”的教学过程中,德语教学工作者越来越明确认识到:把德语作为一门语言知识传授的同时,应当介绍德国文化和国情知识。因此,中国的德语教学具备跨文化的特点是毫无争议的。

(三)“跨文化能力”教学的基本要素在中国的“德语作为外国语”教学实践中,什么是跨文化教学研究的具体对象,以及如何进行跨文化的德语教学,是值得讨论的问题。在中国的德语教学和学习过程中,跨文化教学的基本要素[6]首先是体现在语言的方方面面。词汇方面在词汇结构、构造方法、概念的命名、惯用语、固定搭配、外来词在语言中的情况以及词汇所含有的文化含义等方面,汉语和德语有所差异。语法方面汉语是孤立语,而德语是屈折语,所以在语法规则、句型结构、句法规则以至整个语言结构上都不一样。篇章方面汉语和德语具有不同的成文规则、文理结构,对于不同类型的文章有不同的语体要求。语用方面汉语和德语具有不同的语言功能。因此,在实现不同的交际目的时,两种语言存在着一些带有文化色彩的差异(。例如:在合适地表达邀请、拒绝、请求等各种交际意向的时候。)其次,在跨文化的德语教学中,也不能忽视语言之外的一些情形。比如:语言运用的场合;非语言交际因素:中国人和德国人说话时所伴随的面部表情和肢体语言有所不同;在国情、文化及历史方面,两个国家也各不相同;由于文化和教育的差异,两个国家的人民普遍的价值观和世界观不是完全相同;在政治制度以及生活态度方面,差异性更加明显。

二、大学德语教学的现状上文所提到的跨文化德语教学的基本要素,在大学德语教学中普遍存在,并且和德语专业教学比较,有其自身的特点。如何在大学德语教学中,关注并培养学习者的跨文化能力,首先必须分析目前“大学德语”的现状和特点。

(一)目标学生在全国将近130个高校里都开设了“大学德语”的教学模式[6],学习者是非德语专业的本科生,主要来自技术类、工程类论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非