英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨借词归类和借用提法的本土化和德语化的特点和共性规律

论文作者:留学论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-07-25编辑:huangtian2088027点击率:3445

论文字数:3900论文编号:org201207252112597500语种:中文论文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:词形借词改变本土化

摘要:通过对词汇的借用在英语和法语语言中的形成和发展,本文就德语中的词汇借用问题和共性规律提出了自己的看法。

探讨借词归类和借用提法的本土化和德语化的特点和共性规律

 

导读:通过对词汇的借用在英语和法语语言中的形成和发展,本文就德语中的词汇借用问题和共性规律提出了自己的看法。

 

词汇的借用在英语和法语语言的接触中,在形成了借词词形输入语本土化的变化规律,比较德语借词词形英语化与英语借词词形德语化的词形改造形态,呈现了两个语种词形正反迁移变化的模式。语言之间通过借词产生新词是语言历史发展中丰富本土词汇的普遍现象,其宏观研究更多地显现在语言形成历史不同阶段吸纳借词丰富词汇的状态、原因以及对输入语词汇的影响。[1]不同角度的借词分析产生了不同的借词归类和借用提法:英语中借词借用方式的笼统归类是同化、非同化、借意词、仿译词;[2] (P51-52)德语词汇中与外来词有关归类是借词和外来词,[3]前者为德语同化了的词,后者是保留原有特点的词,也提出了直接或表面借用等诸多借用方式。将宏观研究微观化,借词同化细化为借词词形同化,以此解析借词借用的具体方式和规律。[4] (P146-147)借词词形本土化旨在用本土语言结构和规则改造进入到输入语的借词词形,将带有输出语词形的特征转换成输入语词形特征。同语系同语族的英语和德语词汇具有词形的共性和个性特征,在实现借词词形本土化中,保留词形共性特点的同时,应用了词形正反迁移模式局部改造借词词形,形成了借词词形本土化的共性规律。

一、英语和德语词形结构的共性和个性英语和德语同属印欧语系的日耳曼语族,在单词拼写形式上具有许多相同之处,同时也存在各自的拼写特征。英语和德语词形的共性基础是它们均是拉丁字母构成的拼音文字,英语的26个字母也是德语30个字母中的组成部分,即构成英语和德语文字的字母有26个是相同的,德语的其它四个字母是三个字母上方带有变音符号的字母 a、  、 ü以及只有小写形式的字母β。在拉丁字母构成的拼音文字基础上,相同的拉丁语词源也使英语和德语单词的拼写有的相同或相近。以拉丁词源的月份词汇为例,英语与德语拼写相同的是April、August、Septem-ber、November,其余的词形相近,如英语的January和德语的der Januar, February和der Februar,March和derMarz,May和derMa,i June和der Jun,i July和der Jul,i October和der Oktobe, December和derDezember。[5]相同词源的词素也产生了相近或相同的英语和德语词形,英语和德语中有相同的拉丁和希腊前缀和后缀,如带有拉丁前缀tran(s) -的英语词形transform和德语词形Transmission,带有拉丁后缀-tion英语词形revolution、discussion和德语词形Rev-olution、Diskution;带有希腊语前缀anti-(ant-)和bio-的英语词形anticrime、biophysics和德语词形Antialkoholiker、Biophysik,等等。同时,英语与德语的单词拼写由于本族语词汇语法意义等因素的制约,即便是同语源的相同词性的词形也存在着差异。如下表:

同语系的英语和德语存在着诸多的单词词形的共性,这些为不同语种的词汇接触提供了便利。改造不具备本族语词形特征的借词仍然是借词词形本土化中不可缺少的。

二、德语借词英语词形本土化①英语与德语词汇接触中,德语借词多为名词,其语域广泛,涉及到食品饮料、体育娱乐、学术、建筑、生物、经济、地理、地质、历史、语言学、文学、数学和形式逻辑学、医学、音乐、哲学、社会学和戏剧等。[7]但是从现有德语借词词源文献和字典提供的德语借词的数量不多。德语借词词形英语本土化的基本方式是局部改变德语借词词形,即改变字母的大小写、删除词尾字母、德语字母转换成英语字母、截短德语单词。

(一)德语名词英语词形本土化英语中的德语借词主要是名词。德语名词的书写形式包括两个部分:首字母大写的德语名词以及位于名词前的阳性(der或r)、阴性(die或e)和中性(das或s)书写符号。德语阳性名词的书写形式如: der Prasident(主席)、r Dachshund (德国种猎犬)、rBallon(气球)、r Ball(球)等;中性名词如: sAspirin(阿司匹林)、sNickel(镍)、sAsien(亚洲);阴性名词如: eAngst(焦虑)、e Gemeinschaft(礼俗社会)、dieUniversitat(大学)、e Butter(黄油)、e Bibel(圣经)、e Banane(香蕉)等。英语名词的书写形式是一般小写首字母,大写专有名词的首字母。为此,英语借用德语名词时,取消德语名词前的阴、阳和中性符号,一般将德语名词大写的首字母改为小写字母,以此消除了德语名词的书写特征,将德语借词(名词)的词形归属为英语名词书写体例,而没有改变代表借词词义的词素。例如,德语名词e Knackwurst词形英语化后的英语词形是knackwurst(德国蒜肠), s Nickel是nickel(镍), rKarst是karst(喀斯特)等。改变大写首字母和取消德语名词前的阴、阳和中性符号是德语名词英语词形本土化的基本方式,英语专有名词的首字母大写的体例,在德语名词英语词形化中只是取消德语名词前的阴阳性符号,因此,有些英语中的德语借词存在首字母大写和小写形式并存的现象,如e Ostpolitik→Ostpolitik/ostpoli-tik(东方政策), rBildungsroman→Bildungsroman/bil-dungsroman(教育小说)。有的保留德语借词名词首字母大写形式,如Fahrenheit(华氏)、Gemeinschaft(礼俗社会)、Zeitgebe(授时因子)等。

(二)德语借词拼写英语词形本土化德语借词英语词形化的规律还体现在局部改变德语借词拼写上,具体方式是将德语字母转换成英语字母、删除德语动词词尾标志、截短德语单词。

1.德语字母k转换成对应的英语字母c,如sKobalt→cobalt(钴), s Zink→zinc(锌);德语词尾字母ie转换成英语名词后缀-y,如e Allopathie→al-lopathy(对抗疗法)。

2.取消德语动词词尾en或n,如strafen→strafe(炮击),walzen→waltz(跳华尔兹舞)。

3.截短德语借词,即截去德语词形特征的词尾,如由r Blitzkrieg截短的blitz(闪电战), s Lagerbier截短的lager(窖藏啤酒), s Delikatessen截短的deli(熟食店), s Dirndlkleid截短的dirndl(阿尔斯村姑装)。此外,也有一些规律不明显的词形英语化方式。

三、英语借词德语词形本土化②英语借词是二次世界大战后对德语冲击最大的外来词。词源字典记录的德语中英语借词词性主要是名词,包括合成名词和缩略词,动词和形容词,以及词组和固定搭配。改变借词词形实现本土化同样是德语借用英语借词的一种方式。英语借词德语词形化的规律是不改变词根部分,而是根据德语相关词性的词形特征,局部改变英语借词词形。

(一)英语名词德语词形化的方式是不改变英语名词拼写,只是将英语名词的首字母改为大写,并在词前增加表示性意义的符号。英语名词德语词形化的借词类型包括:英语根词baby→das Baby, ac-tion→dieAction, link→derLink;带有前或后缀的英语派生词accountant→der Accountan, server→derServer、Internet→das Internet、email/e-mail→die E-mai,l以及英语缩略词USA→die USA、DVD→eDVD、WWW→dasWWW、CPU→e CPU、RAM→dasRAM、WAP→sWAP;英语合成名词car port→derCar port、basketball→der Basketball、pull-down-menu→dasPull-Down-Menü、client论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号