英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

剖析引起英语歧义的因素

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-05-16编辑:lisa点击率:2230

论文字数:3000论文编号:org201005161417068516语种:中文论文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语言歧义现象语义歧义句法歧义

摘 要:语言学家普遍认为,歧义现象是指一个句子的含义模棱两可,可以作两种或多种解释。本文将从语义学角度对英语中的歧义现象进行分类; 剖析引起歧义的各种因素; 并指出歧义在语言运用中的一些积极作用。
   言语学家以为: 言语歧义景象是教正在言语交换进程中对于一个词或者一个句子的意义有没有同的了解, 能够作两种或者多种注释(伍谦光, 1988:9)。言语歧义景象具有于任何一种言语,正在英语中体现比拟一般。这是因为英语语汇量大,语法比拟灵敏,于是,英语进修者受语汇和言语认知的局限,正在言语内正在化过程中对于指标语的了解和食积没有够片面, 有时就会发生言语歧义,应惹起咱们的注重。正如英国言语学家William Empson所说: “Ambiguity is the enemy we have to watch.” (歧义是咱们必需警觉的朋友。)因而,钻研英语中的歧义景象,没有只能深入天文解英言语语的外交性能,进步言语外交的精确性、 缜密性, 克服言语歧义形成的曲解和阻碍, 并且对于本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供言语学实践的停滞也能起到主要的推进作用。
一、 歧义的总结古代语义塾家把英语中的歧义景象分成两类, 即语义歧义和句法歧义:
1.语义歧义(Semantic Ambiguity)因为众人对于句子中某一个词的含意有没有同的了解而发生的歧义被称为语义歧义。语义歧义发生的缘由有以次多少种:
1.1 一词多义和同形异义(Polysemy and Homenym)一词多义是指同一个词有多种没有同的意思, 这是言语词汇的广泛景象。把一个多义词用正在一定的语境中,一般状况下它没有会发生歧义。然而,假如一个多义词的多少种意思正在同一个句子中都能成立,那样,此句就有了歧义。同形异义词指两个单词的听写方式彻底相反,含意却没有同,这类词也会带来歧义。请看以次例句:He called me a cab.句中的call是多义词。 它有两种含意:一是 “喊, 招待” ; 二是“称谓为,名叫” 。那样全句就有了两种注释: “他替我招待来一辆租用车” 或者 “他称谓我为 “cab” 。
1.2 词义的转移(Transference of a Word’ s Meaning)词是主观对象和景象的体现, 随着政法和迷信技能的发展,词的意思也正在发作变迁。许多词正在已有含意依然具有的情况下又发生了新的含意,该署词往往引发句子的歧义,请看下面的例句:Nowadays many scientists and technicians are working hardto improve the recovery techniques.句中的recovery原意指 “复原(衰弱)” 或者 “从新失去(某物)” 。随着时间技能的停滞,recovery有了新的含意,它可指 “天然卫星等的回收” , “溅落宇航员的载回” ,或者 “(空载铁鸟的) 出航降落” 等。因而,正在没有高低文的状况下,观众群很难肯定 “recoverytechniques” 是指哪一范围的技能。
1.3 词条没有同惹起的歧义(Different Part of Speech)英语中一词多类的景象也比拟广泛, 同一个词能够存正在多少种词条。词条没有同,词义常常变异,经常给英语进修者形成语义了解模糊没有清的艰难,后果发生言语歧义景象。相似:We sawthe Indian dance.句中的Indian既能够作动词,也能够作描述词; 而dance可以作名词,也能够作动词, 因而这句话能够了本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供解为:a)咱们望见过那个印第安人跳舞。(Indian, n. dance, v.) b)咱们见过印第安人的戏剧(Indian, adj. dance, n)。
2.句法歧义(Syntactic Ambiguity)因为众人对于句子中的句法构造有没有同的了解而发生的歧义,被称为句法歧义。句法歧义发生的缘由有以次多少种:
2.1定语惹起的歧义(AmbiguityCaused byAdjective Phrases)请看以次例句:Many likes the vase on the cupboard which she bought yester-day.句中, “which she bought yesterday” 是定语从句,某个从句既可被看作是动词cupboard的润饰语, 也可被看作是动词vase的润饰语,因而,假如没有高低文,句子就是歧义句。2.2 状语惹起的歧义(Ambiguity Caused by Adverbial Phras-es)请看上面的例句:Simon told all his classmates what Professor Williams saidyesterday.例句是歧义句,由于工夫状语yesterday能够被以为是润饰它后面的名词said, 也可被以为是主句的谓语名词told的润饰语。
2.3 比拟状语惹起的歧义 (Ambiguity Caused by Compara-tive Sentences)正在英语里,比拟状语从句时常采纳省略的方式,这种方式很简单惹起歧义,请看上面的例句:I knowMary better than you.例句是一个歧义句。这句话可有两种注释。第一种是: “IknowMary better than you do.(=than you knowMary)” ; 第二种解释是: “I knowMary better than I knowyou.” 。
2.4 并列因素惹起的歧义 (Ambiguity Caused by ParallelParts)两个并列的句子因素一般用并列连词,如and等来联接。 有时正在某个并列构造的后面或者前面有一个润饰语, 某个构造就简单惹起歧义。请看上面的例句:Mr. Stewart was a professor and a dramatist of great fame.句中的并列构造“a professor and a dramatist”和定语ofgreat fame之间的句法联系使该句发生了歧义。定语of greatfame既可了解为只润饰dramatist, 又可了解为同声润饰drama-tist和professor。2.5 名词的变迁方式相反惹起的歧义(Ambiguity Caused bythe same Verb Forms)英语名词有三种根本变迁方式,即过来式,过来分词和现正在分词。大全体名词的过来式和过来分词是正在名词雏形后加ed,现正在分词是正在名词雏形后加ing,而动动词也是正在名词雏形后加ing形成的。 有些现正本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供在分词被转化为描述后, 仍保存本来的听写方式; 有些过来分词被用作描述词时,也异样保存本来的听写方式。之上该署名词的变迁方式和其句法性能转换常引起歧义。请看上面的例句:Flying planes can be dangerous.句中的Flying可作动动词或者现正在分词注释。Flying为动名词时,它与planes连用, 形成动动词词组,正在句子中充任主语,全句意为: “驾御铁鸟能够是风险的” ; Flying为现正在分词时, 它作描述词,润饰动词planes,全句意为: “正在航行中的铁鸟是能够有风险的。”
二、 歧义的踊跃作用( The Positive Effects of Ambiguity)许多钻研言语歧义景象的语义塾家都以为, 咱们谈话或者翻译品时,应力图 “精确、 简洁、 活泼地” 抒发本人的思维和看法,再不使闻者和观众群片面而准确天文解咱们要转达的形式。从某个意思上讲,咱们正在停止行动或者书面外交时,要奋力防止歧义的发生。然而, 语义塾家同声也以为,无意识地运用 “歧义” 景象,如双关、 隐喻、 坦率语等, 可获得渲染氛围,增多颜色和使言语诙谐幽默等踊跃的成效。请看以次例句:There is a beautiful sight at our site.例句中的sight和site是一对于同音异义词。这句话被印正在一个宣扬某游览乐园的海报上。sight和site语音相反,语义有关,从而进步了宣扬成效。
三、 论断论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

       Europe (24-hours)
       EN:13917206902
       china (24-hours)
       CN:13917206902
    
    在线客服团队
        全天候24小时在线客服
          QQ:949925041 
      

    微信公众订阅号