英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从语言层面看《哈克贝利·费恩历险记》的艺术特色

论文作者:徐江清 论文属性:短文 essay登出时间:2009-01-13编辑:gcZhong点击率:8261

论文字数:11437论文编号:org200905112116019653语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:哈克贝利·费恩历险记口语化语言方言艺术特色文风

摘要:马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》作为美国文学中的一部经典著作,在语言艺术上具有其独特性,即口语化语言的运用。这种口语化语言的特征是: 一、主人公叙述者的语言常常打破语法常规、与叙述者的儿童式思维契合、动词时态随意转换; 二、其他人物语言多为土语方言,甚至俚语。《哈克贝利·费恩历险记》的口语化语言开创了美国小说语言的新风,对美国后世作家产生了深远的影响。 当代语言学家认为,语言是约定俗成的,大众的语言就是 正确的语言,它并不一定要受传统语法规则的约束。与这种语 言观一致,文学作品的语言,特别是小说语言的口语化便成了 一个总的趋势。很多文学作品完全使用口语化的语言。马克? 吐温的《哈克贝利?费恩历险记》(以下简称《哈克》)的语言 便是如此。请看下列一段引文:1 You don’t know about me,without you have read a book by the name of The Adventures of Tom Sawyer,but that ain’t no matter.That book was made by Mr Mark Twain,and he told the truth,mainly.There was things which he stretched,but mainly he told the truth.That is nothing.I never seen anybody but lied,one time or another,without it was Aunt Polly,or the widow,or maybe Mary.Aunt Polly—Tom’s Aunt Polly,she is—and Mary, and the Widow Douglas,is all told about in that book—which is mostly a true book;with some stretchers,as I said before. [1] 《哈克》语言的特征在以上引文中体现得较为充分。首先 从词汇看,在这一段的一百一十来个词中,除了adventures, Huckleberry,anybody,another四个词外,其余一百余个词中绝 大多数为单音节词,少数为双音节词;除了“ain’t”一词外, 其余都是日常用词。从语法上看,不少语句不合语法常规,如 “ain’t no matter”(用双重否定表否定),“there was things”, “Aunt Polly...and Mary,and the Widow Douglas,is all told about in that book”(用动词的单数形式代替复数形式),“I never seen”(现在完成时结构缺少助动词)。从句子结构上看,大部 分是简单句和并列句,且以短句居多。有些句子明显采用口语 化的语序,如“and he told the truth,mainly”,“Tom’s Aunt Polly, she is”等。此外还存在结构上不完整的句子,如“with some stretchers,as I said before”。 《哈克》无论是在主题思想上还是在语言艺术上都堪称马 克?吐温的代表作。海明威曾说:“全部现代美国文学都来自 一本书,即马克?吐温的《哈克贝利?费恩历险记》……这是 我们所有书中最好的一本……无论是在它之前或之后都没有 任何书可以超过它。”[2]海明威的话道出了《哈克》在美国文 学中的重要地位,而该小说之所以在美国文学中获得如此高的 评介,则不仅因为小说深刻的主题,还因为它在语言艺术上的 独特性。本文拟从语言层面对《哈克》的艺术特色作一分析。 为了更忠实地体现出《哈克》语言的特色,本文所引例句、例 段均为英语原文。 一 《哈克》语言的特色之一表现在故事主人公哈克贝利的叙 述语言上。作为一个没有接受过多少教育的十三、四岁的流浪 少年,哈克贝利的叙述语言常常与标准英语有较大的差别,是 标准英语的一种年龄变体,具体体现在它对语法常规的打破 上。归纳起来,主要有以下几种情况: (一)用“名词+人称代词”作主语,其中名词与人称代 词的所指相同。如: 1.Well,Judge Thatcher,he took it and put it out at interest, and it fetched us a dollar a day apiece,all the year round.(p.49) 2.But Tom Sawyer,he hunted me up and said he was going to start a band of robbers.(p.49) 3.The widow she cried over me,and called me a poor lost lamb,and she called me a lot of other names,too.(p.49) 4.Miss Watson she kept pecking at me,and it got tiresome and lonesome.(p.49) (二)用双重否定表示否定。如: 1.She put me in them new clothes again,and I couldn’t do nothing but sweat and sweat,and feel all cramped up.(p.49) 2.Then I set down in a chair by the window and tried to think of something cheerful,but it warn’t no use.(p.51) 3.Well,I couldn’t see no advantage in going where she was going,so I made up my mind I wouldn’t try for it.(p.51) 4.He got so he wouldn’t hardly notice the other niggers.(p.54) 5.We hadn’t robbed nobody,we hadn’t killed any people.(p. 61) (三)形容词用作副词,修饰动词或形容词。如: 1.But it was rough living in the house all the time, considering how dismal regular and decent the widow was in all her ways.(p.49) 2.And the leaves rustled in the woods ever so mournful.(p.51) 3.Whenever I got uncommon tired,I played hookey.(p.65) 4.Pretty soon he was all flagged out,and fell down panting; then he rolled over and over,wonderful fast.(p.80) 5.I could hear the owls and the wolves,away off in the woods,and it seemed terrible still.(p.80) 6.But it was awful funny.(p.214) 7.I was awful sorry,and so was Jim,and was awful glad when we see you coming.(p.274) 8.So Tom he thanked them very hearty and handsome.(p.298) 9.Then we got allycumpain and robbed on the places,and was near all right ag论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/5 页首页上一页12345下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非