Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:英语论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-03-30编辑:lena ding点击率:14485
论文字数:3828论文编号:org201203301030198807语种:俄语 Russian地区:俄罗斯价格:免费论文
关键词:Кафедра русского языкаметодики преподавания
摘要:本文为俄语毕业论文,它针对俄语语言及其教学方法进行了细致入微地探讨。Глагол - это знаменательная часть речи со значением действия или состояния, выражающая эти значения с помощью категорий вида, залога, времени, лица, наклонения и выполняющая в предложении в основном функцию сказуемого.
Кафедра русского языка и методики преподавания
ПЛАН
I.Введение.
II. Обозначение движения в русском.
2.1.Русские глаголы движения однонаправленного и разнонаправленного действия.
2.2. Значение приставок в русских глаголах движения.
2.3. Глагольные приставки с антонимичным значением.
2.4. Глагольные приставки, близкие по значению.
2.5. Глаголы движения в переносном значении.
III. Способы обозначения движения в китайском языке.
IV. Заключение.
V. Список использованной литературы.
I. Введение.
Глагол - это знаменательная часть речи со значением действия или состояния, выражающая эти значения с помощью категорий вида, залога, времени, лица, наклонения и выполняющая в предложении в основном функцию сказуемого.
Глагол может называть конкретное действие (читать, строить), физическое и душевное состояние (болеть, радоваться), деятельность органов чувств (видеть, слышать), изменение состояния (слабеть, худеть).
В русском языке глаголы можно распределить по лексико-семантическим группам. Так можно выделить глаголы речи, эмоционального состояния, мышления, восприятия, совместности чувств, звучания и т.д. Одной из самых трудных значений русского глагола для иностранцев являются глаголы движения и направленности движения.
Для китайских студентов разграничение значений приставок глаголов движения трудная, но важная задача. Распространены ошибки, связанные с неразличением близких по значению приставочных глаголов, со смешением значений однокоренных приставочных глаголов.
Целью курсовой работы является анализ значений приставок глаголов движения в русском языке и анализ языковых средств, обозначающих движение и направление движения в китайском языке.
II. Обозначение движения в русском языке.
2.1. Русские глаголы движения однонаправленного и разнонаправленного действия.
В рамках семантической группы глаголы движения можно разделить на глаголы однонаправленного движения и разнонаправленного движения.
К глаголам однонаправленного движения относятся глаголы: ходить, ездить, летать, плавать, бегать, водить, возить, носить, ступить, прибыть, лезть, ползти, шагнуть, прыгнуть, тащить, катить.
К глаголам разнонаправленного движения относятся глаголы: идти, ехать, лететь, плыть, бежать, вести, везти, нести, ступать, таскать, катать, прибывать, лазать, ползать, шагать, прыгать.
Словообразовательный анализ показывает, что приставка придает мотивирующему слову дополнительное значение: движение к объекту, движение от объекта, движение мимо объекта, сквозь объект и т.д.
2.2. Значение приставок в глаголах движения.
ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ГЛАГОЛОВ С ПРИСТАВКОЙ В- (ВО-)
1. Глаголы движения (кроме глагола брести/бродить) с приставкой в- имеют значение д в иж е ния в н у т р ь; на п р а в л е н н о с т и д в и ж е н и я в н у т р ь: войти, въехать, внести,вступить, впустить.
Машина медленно въезжает во двор.
В открытое окно влетела птица.
2. Глаголы въехать, влезть, внести, ввезти, вка本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。