英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

法语完全问和汉语是非问的语法化比较

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-05-23编辑:vshellyn点击率:3622

论文字数:5000论文编号:org201005231505497236语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:

     法语完全问和汉语是非问的语法化比较 
 杨 青1 ,张森宽2(11 湘潭大学外国语学院,湖南湘潭 411015 ;21 中南大学外国语学院,湖南长沙 410075)   
 摘 要:无论是法语的完全问,还是汉语的是非问,都是语言中语法化的结果。通过对这两种语言中的不同类型的问句在语法结构体、语法化过程、方式、程度的对比,从而进一步证明语法化理论的跨语言解释力。
关键词:法语完全问;汉语是非问;语法化比较一、法语完全问和汉语是非问语法结构体比较语言中任何一个具有一定语法意义、语法功能的语言单位都有一个语法结构体。这个语法结构体由若干语法标示元组成,是对该语法单位结构形态的高度概括。它不但体现该语法单位的结构形态特征,还表征该语法单位的语法功能和意义。本留学生论文留学生论文网www.51lunwen.org提供
根据法汉语这两种问句的结构特征,我们试将两种句式的语法结构体概括为:
Est - ce que + [ SP] ? ↑ & P(aux. ) S ⋯ ? ↑(b) [ SP] int . ?(“[ ]”表示疑问项的内容;S 代表主语; P 代表谓语;aux 代表的是法语疑问句中移至主语前的助动词或半助动词等,b 中的int . 代表汉语的疑问语气词“吗”、“啊”、“吧”。)从(a) 和(b) 中,可以看出,法汉语这类问句的语法结构体均由若干疑问标示元组成。法语完全问语法结构体的疑问标示元有: ①问号( ?) ,只用于书面语; ②升调,它是指句末的升调,只用于口语; ③置于句首的疑问标记短语“est - ce que”; ④语序,即将谓语动词、助动词、半助动词置于主语之前的语序;⑤句式,指表疑问的标记词与陈述句的组合格式。汉语是非问语法结构体的疑问标示元有: ①问号( ?) ,只用于书面语; ②升调,它是指句末的升调,只用于口语; ③置于句末的疑问语气词“吗”、“啊”、“吧”; ④句式,指表疑问的标记 本留学生论文留学生论文网www.51lunwen.org提供    
  词与陈述句的组合格式。法语完全问和汉语是非问的语法结构体的疑问标示元中,除了语序构成方式这一项不同之外,其余均类似。这表明两种疑问句的构成和分布格局有很多相似的地方,同大于异。语法结构体除了表示这类疑问句的形式特征外,还体现了疑问句的语义和语法功能,具体说来,法汉语的这类问句中,语法结构体的疑问项表示拟探询之信息的内容和范围,反映发问人对探询信息的认知状态。这类疑问句常体现为命题意义,期待对方对提出信息的真实程度从正反两方面作出判断。而疑问项表示的发问人对探询信息的认知状态,对语法结构体疑问标示的构成及分布有调节和控制作用。本留学生论文留学生论文网www.51lunwen.org提供
当发话人不知道命题是不是真的,也就是说他的意识里无倾向性时,法汉语这类疑问句的疑问标示齐整,主要表示从正反两方面征询对方的意见。当发问人对拟探询的信息有一定的倾向性(肯定/否定) 时,法语完全问常读降调,表示让对方就探询信息内容加以证实,而汉语则采用变换疑问语气词的方式,即用“吧”代替“吗”,汉语里的疑问语气词具有显示疑问程度的语用意义。“吗”表示对所问之事完全不知(虽然问话人对所问之事并非全然不知) ,问话比较客观。“吧”表示对所问之事有所知或几乎全知(虽然问话人对所问之事不一定有所知) ,疑问程度低于“吗”,问话具有一定的倾向性,它还有使语气委婉的作用。这时,法汉语的疑问标示元开始脱落,法语里为升调,汉语为“吗”。当发问人有明确的倾向性,知道命题是真的,并知道听者也知道这一点,但他仍然想告诉听者他知道命题是真的这一事实,法语完全问只保留问号的疑问标示,汉语也是同样的情况。法汉语的疑问标示元已大量脱落,法汉语都只剩下问号标示元。下面的例句中,从左至右,探询功能减弱、肯定的程度加强,最后,疑问标示消失,成为陈述句。
        (1) Avez - vous vendu vot re voiture ? ↑____ Avez - vousvendu vot re voiture ? ↓(或Est - ce que vous avez vendu vot revoiture ? ↑____ Est - ce que vous avez vendu vot re voiture ?↓) ____ Vous avez vendu vot re voiture ? ↓_____ Vous avezvendu vot re voiture.(2) 他来自北京吗? ____他来自北京吧? ____他来自北京? ____他来自北京。       从共时平面来看,法汉语语法结构体疑问项表示的拟探询信息的内容和范围从无倾向性到带有一定的倾向性至明确的倾向性,造成语法结构体疑问标示元从齐整完备到部分脱落再到大量脱落,导致疑问句的功能从正反两方面探询到要求对某一信息加以证实至陈述一种看法。这一事实表明:法语完全问和汉语是非问的语法形式和功能的变化都是由相关语法结构体的衰变造成的,而语法结构体的衰变又是由疑问项内容的倾向性变化造成的。     
  以上我们比较的是两种疑问句的语法结构体,那么,法汉语的这类问句为什么会有这些同异呢? 实际上,这些语法形式的变化本留学生论文留学生论文网www.51lunwen.org提供是疑问句语法化的结果,下面,我们试图通过两种疑问句语法化的比较,对二者之间的同异现象做出解释。     
  二、法语完全问和汉语是非问语法化比较法语完全问和汉语是非问语法化比较包括语法化过程、语法化方式和语法化程度的比较。   
   11 法语完全问和汉语是非问语法化过程比较语法化是指形成语法的各种因素- 主要是语用因素和语义因素- 逐渐“化”为语法内容和语法形式的过程和结果。法语完全问和汉语是非问语法化过程是指完全问和是非问相关的语义内容和语用因素凝固为这两种疑问句语法形式的过 程。我们这里主要比较疑问句的语用因素语法化为一定的语法形式的过程。语用因素是指语言结构成分同外部世界具体事物之间的联系,包括语言运用者个人对语言单位的具体运用和处理态度。(陆丙甫,1998) 法汉语这类问句的语用因素相通,主要指发问人对疑问项所规定的拟探询之本留学生论文留学生论文网www.51lunwen.org提供信息的认识状态,即存疑程度或倾向性。法语完全问和汉语是非问的发话人对要询问的信息已有所知,但不知道信息是不是真的,于是从正反两方面征询对方的意见。当发问人对拟探询信息内容有一定倾向性时,提问的目的就是让对方对信息加以证实。当发问人有明确的倾向性,知道命题是真的,并且知道听者也知道这一点,但他仍然想陈述这一事实和对方达成一致。比较发现,法汉语这类问句的语法形式虽不相同,但所承载的信息内容是相同的,都可以表达相同的语义和语法功能,都是相关语用因素语法化的结果。它们的语法化过程都是比较实在本留学生论文留学生论文网www.51lunwen.org提供的语用因素凝固而最终语法化为比较抽象的语法形式。  
 21 法语完全问和汉语是非问语法化方式比较语法化方式是指与疑问句相关的语义和语用因素凝固为一定的语法功能和语法程式的途径与方法。法语完全问和汉语是非问的语法化方式类似,大致有以下几种情况:      
  (1) 构块式,它是指发问人对探询信息的存疑度的语用因素凝固成一个固定的结构形态,具有约定俗成的语法功能。法语完全问的表疑问的部分“est - ce que”就是这样的一个构块,从前面的例句可以看出,“est - ce que”在疑问句中已失去了它的本意,成为了构成完全问固定的疑问标示,此外,法语还有构块“P(aux. ) S”,这样的词序倒装论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非