英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

法语与汉语在量词“群(帮、伙)”的表达方式上的异同

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-02编辑:sally点击率:5605

论文字数:2233论文编号:org201204021707428419语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:量词“群”法语表达法

摘要:法语中并无量词这一专门的词类,那么它究竟是如何来表达这几个集合量词的呢?归纳起来,大致有几种方式。

法语与汉语在量词“群(帮、伙)”的表达方式上的异同

汉语中的集合量词“群”用于成群的人或物,例如一群孩子,一群马;其同义词“帮”或“伙”仅用于人,代写法语论文如:一帮朋友,一伙人。众所周知,法语中并无量词这一专门的词类,那么它究竟是如何来表达这几个集合量词的呢?归纳起来,大致有这样几种方式:
1•通过专用名词直接表示特定的“群”
法语中有一些名词本身就表示特定的动物群或人群,例如: un troupeau指羊群; une ruche指蜂群;un essaim指分出的蜂群;une meute指猎犬群;un harpail或une harpaille指牝鹿和幼鹿群;peloton可指竞赛中的赛马群、赛车群和赛跑运动员群;foule, affluence, multitude等词泛指人群;at-troupement则指聚集的人群。通常这些词后面无需跟补语,可直接表示这些特定的“群”。例如:
Le berger garde son troupeau. (牧羊人看管羊群。)
Dans une ruche, il n y a qu une reine. (一个蜂群中只有一个蜂王。)
Il est dans le peloton de tête. (他跑在领先的一群中。)
La foule s engouffrait dans le m tro. (人群涌向地铁。)
La multitude emplissait les rues. (各条街都挤满了人。)
L exposition a attir une grande affluence. (展览会吸引了一大群人。)
La police re ut l ordre de disperser les attroupements. (警察接到了驱散人群的命令。)
2•通过具有“群”这一量词概念的名词来表达法语中表示“群”这一量词概念的名词为数不少,它们后面用介词de引导一个补语,即可起到量词的作用,不过它们的意义、用法不尽相同。Groupe通常用于各种成群的物或聚在同一地方的人群,例如: ungroupe de maisons (一群房屋),un groupe de rochers(一群岩礁),un groupescolaire(市镇学校的校舍群),un groupe de curieux(一群好奇者)。
Bande和troupe一般用于人或动物群,例如une bande d  coliers(一群小学生),une bande de canards(一群鸭子),une bande de chiens errants(一群野狗),une troupe de touristes (一群旅游者),une troupe de singes(一群猴子),une troupe d oies sauvages(一群雁)。此外它们还可表示为了某种目的结成的帮、伙,如une bande de voleurs(一伙盗贼),la Bande des Quatre(四人帮),une troupe de brigands(一伙强盗)。
Compagnie用于群居的动物群(une compagnie de perdreaux一群小山鹑),而colonie不仅可用于群居的动物,还可用于群居的人,如: une coloniede pingouins(一群企鹅),une colonie de termites(一群白蚁),une colonied abeilles(一群蜜蜂),une petite colonie de bohèmes/d artistes(一小群流浪汉/艺人)。
troupeau多用于家畜和家禽群(un troupeau de boufs一群牛,un trou-peau de chevaux一群马,un troupeau d oies一群鹅),有时也用于野兽群(untroupeau d  l phants一群大象);troupe用于非家养的动物群(une troupe defrelons一群胡蜂,une troupe d antilopes一群羚羊);harde则用于兽群和猛兽群(une harde de cerfs鹿群,une harde de daims黄鹿群)。
此外,对于那些乌合之众或不值得称道的一帮人,我们往往可用clique(cette clique de politiciens这帮政客)、ramassis (un ramassis d escrocs一伙骗子,un ramassis de voyous一群流氓,un ramassis de paresseux一帮懒汉)、horde (une horde de brigands一帮强盗,une horde de gamins一群顽童,unehorde d envahisseurs一帮侵略者)、tourbe (une tourbe de drogu s一帮吸毒者,une tourbe d intrigants一伙阴谋家)等贬义词。
3•借用某些名词来表达形态各异的“群”
为了使表达更形象生动,法语还会借用其他一些名词来表示形形色色的“群”。如要表示一大群人或动物,我们可借用arm e (une arm e de paysans一大群农民,une arm e de moustiques一大群蚊子)或bataillon (un bataillon despectateurs一大群观众,un bataillon de fourmis一大群蚂蚁),书面语中亦用peuple来表示,例如: un peuple de vacanciers(一大群度假者),un peupled oiseaux(一大群鸟)。密集的人群或飞鸟、昆虫群往往黑压压的一片,犹如乌云,因而可借用nu e (大块乌云)来表示,我们可以说une nu ed assaillants(一大群进攻者),une nu e de pigeons(一大群鸽子),une nu e desauterelles/de criquets(一大群蝗虫),也可说un nuage de sauterelles(一大群飞蝗)。
vol和vol e可用于一起飞行的鸟群(un vol de cigognes一群鹳,un vold oiseaux migrateurs一群候鸟,une vol e de moineaux一群麻雀,une vol ed hirondelles一群燕子); https://www.51lunwen.org/ peloton(小线团)可指呈球形的昆虫群(un pelotond abeilles一群蜜蜂,un peloton de chenilles一团毛虫)。banc意为(海中水面下的)“滩、洲”,人们可用它来指水中的鱼群(un banc de poissons一群鱼)。蜂群essaim也可借来指飞的昆虫群(un essaim de mouches一群苍蝇)。
用这种方式来表示形态各异的人群的例子也比比皆是: chour(合唱队)用于指有着共同目标或表达同一态度的人群(un chour de rieurs一群欢乐者,un chour de m contents一群不满者,un chour de cr anciers一群讨债人);tourbillon(旋风,漩涡)喻快速旋转着的人群(un tourbillon de danseurs 一群旋转着的跳舞者);meute(追捕猎物的猎狗群)指追逼某人的人群(une meute de cr anciers一群讨债的人,une meute de journalistes attach sà conna tre sa vie priv e一群一心想了解他私生活的记者);grappe(葡萄串)指挤得紧紧的人群(une grappe de mendiants一群乞丐,une grappe d enfants accroch s aux touristes一群对游客纠缠不休的孩子);troupeau(羊群)可用以比喻像动物那样盲目、被动地跟随他人的人群(escort de son troupeau d admirateurs.在他的那群仰慕者的簇拥下);essaim和v论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非