英语论文:Language and Culture [3]
论文作者:None论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2008-01-17编辑:点击率:16516
论文字数:3000论文编号:org200801172137014242语种:英语 English地区:中国价格:免费论文
关键词:LanguageCulture
te at funerals would be offensive. So care should be taken in translating the phrase红白喜事. To avoid misunderstanding, we can put it simply as weddings and funerals. Talking about red and white, there is an interesting coincidence in Chinese and English. In Chinese, those who are popular and find favor with their bosses are called红人(red guy literally). But Irish people call them the white-headed boy. In this sense, red equals white in the two cultures.
We have a famous drama called《白毛女》. If we translate it literally as 《A White-haired Girl》, those Westerners will be confused and it will be very hard to see the profound meaning behind itIn old China, folks in general were made ghosts, while things have changed a lot in new China.
In addition, here is a collection of expressions containing the word white.
the white areaan anti-revolutionary area
a white daya lucky day
white light districtever-bright area
a white elephantsomething burdensome and valueless; huge burden
show the white feathershow fear
a white slavesomeone who is forced to be a slave
days marked with a white stonehappy days
a white wara war without bloodshed; an economic competition
bleed whiteextort every cent from someone
2.3 Black
In both Chinese and English, there are various terms indicating that black often carries a negative meaning: blackmail(勒索),blacklist(黑名单),black-hearted(黑心的),black market(黑市),etc. But in the following sentence, can you guess the meaning? Since he took over the business, the company has been in the black. In the example above, black has a good meaningrunning the business profitably. The term in the black reminds me of the phrase in the red which is just opposite to the former one. Both terms come from the color of the ink used in keeping accounts. Interestingly, we have an appropriate equivalent in Chinese-赤字,probably bought from English.
Besides, black implies gloom, disgrace, misfortune, extreme anger, etc, as can be seen in the following examples. the black artenchantment
black and bluefull of bruises
black dayunlucky day
black dogunhappy
a black lookan angry look; glare at somebody
in a black moodin low spirits
black sheepevil member of the herd
a black strangera stranger out and out
turn black whiteconfuse right and wrong
2.4 Blue
It seems that blue is a favorable word to Chinesethe blue sky, as often as not, can arouse us to yearn for a better future; the blue sea full of uncertainty induces boundless imagination. Naturally, we take it for granted that the famous song Love is Blue equals a romantic love story. In Western culture, however, blue does not associate with happiness and imagination, but gloom and depression.
He has been in a blue mood (or having the blues) since he knew that his failure in the entrance examination. In this example, those two terms mean a sad or gloomy mood. Similarly, a blue Monday carries the same feeling. Usually after the happy weekends, we are likely to feel reluctant to attend school or go back to work, thus coming the expression-a blue Monday that can be accepted and understood by both cultures.
Blue is also often associated with high social status or being aristocratic. He is a real blue blood means he is from an aristocratic family. In addition, in U.S., a book with the names of famous figures, especially top government officials, is called blue b
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。