英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英美各大新闻媒体网上新闻英语标题的特色研究

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-13编辑:huangtian2088027点击率:4082

论文字数:5014论文编号:org201202132052256106语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:新闻英语标题类型特点

摘要:关于新闻英语的写作问题,本文作了深入研究,并以作者自己的见解为论点对新闻英语的摘要写作提出了写作思路与结构。

英美各大新闻媒体网上新闻英语标题的特色研究

 

摘 要:随着因特网的普及,通过扫描网上新闻英语标题就可获得大量新闻信息。对英美各大新闻媒体网上新闻英语标题进行分析,可以发现新闻英语标题的类型趋向多样化,其特点主要包括新闻英语标题的类型特点、修辞特点、省略特点和词汇特点等。

 

关键词:新闻英语 标题 类型 特点

 

新闻是公开传播的新近发生的具有新闻价值的事实信息,随着因特网广泛应用,英美网上新闻英语传播的速度及所含的信息量是非常大的,俗话说“读书看皮,看报看题”,标题是新闻的眼睛,通过扫描新闻英语标题就可获得大量新闻信息。英美各种媒体在互联网上都有自己的电子版刊物,其报刊通常称为e-pager,因此有必要对网上新闻英语的标题的特点加以探讨。

一、新闻英语标题类型的特点

为了吸引读者,作者们总是颇费匠心地选用生动、活泼、简练、精练的标题。英美网上英语文章的标题更是花样繁多,风格各异。其特征归纳起来大致有以下几种。

1、直接标题此类标题是最普遍,最易懂的一种标题,读者只需阅读标题就知道文章的主要内容。如:Japan Alters Stance on Iraq Debt[1]《日本改变对伊拉克债务的立场》这是《华盛顿邮报》一则标题,说的是日本对伊拉克债务的立场的改变。

2、带疑问号的标题这类标题除部分为疑问句外,有的并非真正的疑问句,它们是带有疑问号的陈述句。在此种类型的标题中,使用疑问号有两个目的:(1)预测一种未来的可能性或报道一则未经完全证实的新闻。如:Offshore Jobs in Technology: Opportunity or a Threat?[2]《技术行业向海外转移:是机遇还是威胁?》该标题是《纽约时报》报道有关美国软件业对外技术服务及海外人员在软件行业的工作,对美国国内就业产生压力:是机遇还是威胁。(2)对报道的内容的真实性或准确性提出怀疑。如:Shooting for the moon?[3]《新的登月载人飞行?》这是《华盛顿时报》一则评论标题,说的是新的登月载人飞行,指布什宣布火星载人飞行计划中先在月球上建立基地,因美国航天局事故不断,故对此产生怀疑。又如:Is Illinois shirking school-data law?[4]这是《太阳时报》的一则标题,该报只是根据有关报道说的是伊利诺斯州推卸法律责任的情况。

3、带有引号的标题这类标题有三方面的功能:(1)直接引用被报道者的原话,此时标题可以使用需要的任何时态。如:Bush to announce‘man toMars’program[5]《布什宣布火星载人计划》这是《泰晤士报》在线一则标题,引用了布什的原话“manto Mars”火星载人计划。(2)报道一种未经证实的陈述。如:Nostalgia’s a‘must’for the Chairman[6]《怀念主席,必做之事》该标题是《华盛顿时报》对毛泽东之孙的一则报道,该报一贯对华不太友好,对华报道常无中生有,歪曲事实,因此阅读该报应以批判的立场对之。(3)表示引号中的词汇超出了它的愿意。如:Officials denied role in suit on‘marriage’[7]《立法官员在同性恋“婚姻”诉讼中的作用受到挑战》这是《华盛顿时报》一则有关同性恋人的“婚姻”的报道,这里的“婚姻”已超出传统意义上的异性婚姻。因此两党立法者都要在这样的“婚姻”诉讼中起作用。

4、双标题(又称双层标题)两个标题,一个主标题和一个副标题,用于一篇新闻报道中,其目的是为了强调所报道事件的重要性。副标题常用来补充说明主标题,其目的是强化主标题。双标题通常情况下,可从三方面理解:一是主标题引起读者兴趣,副标题用以解释说明;二是主标题引出文章的核心问题,副标题提供重要补充;三是主标题引出文章核心问题,副标题激发读者兴趣。如:(1)China Thanks Bush forTaiwan Stance[8](主标题)Beijing Issues New Warning Against Move Toward Indepen-dence (副标题)《中国感谢布什对台立场》  ———北京对台独提出新的警告这是《华盛顿邮报》亚洲中国网页上的一则报道,双标题说明美国对台立场与中美关系、两岸关系的重要性,同时强化了北京对台的一贯立场。需要指出的是《华盛顿邮报》亚洲中国的网页上常常用双标题英语对中国进行报道,也是该报的一大特点。(2)“Orgies Should Be Encouraged”[9](主标题)Supreme Court Justice Scalia makes bizarre jokes at speech(副标题)这是《福克斯新闻》上的一则报道,说的是美国最高法院法官Antonin Scalia在美国哈佛大学演讲中开了一个奇特的玩笑:“性纵欲可消除社会紧张,应得到鼓励”。他的原话为:“sexual orgies eliminate social tensions and ought to be encour-aged.”《福克斯新闻》用了Scalia原话的后半部分作为主标题,达到引起读者兴趣的目的,又用了副标题加以解释说明。

5、特写标题英美网上新闻除了报道一些主要新闻外,有时也报道一些非常独特和有趣的故事,这时作者常常使用特写标题,其目的是为了吸引读者的兴趣,诱导他们去阅读全篇报道,请看下列标题:(1)The man who reigned over UK’s Queen[10]这是《泰晤士报》一则标题,在这个标题中,作者巧妙地使用了“reign”这个词(“reign”意思是“to rule”)。一般说来是国王或女王统治世人,但标题却用了《驾驭联合王国女王的人》其目的是吸引读者的眼球,引诱读者去阅读全篇报道。当你读完全篇报道后,你才恍然大悟,原来这个人是驾驭英国巨轮———“玛丽女王号”的船长。(2)PianoMan GetsHitched[11]这是《福克斯新闻》主页上的特写标题,作者使用了“Piano Man”这个短语(它的原意是“歌名”)。其实《“钢琴人”结婚》是摇滚舞馆著名成员乔尔结婚的事情。而《美国广播公司》主页上用了代引号的标题:’Pi-anoMan’Billy Joel Weds 23-Year-Old[12]表明“Piano Man”已超出它的原义。

二、新闻英语标题的修辞特点

有些新闻标题看后不禁拍手称绝。有的是利用名言警句变形,有的则是巧妙地运用对比、反复、押韵等修辞手法,让人看后连赞太棒了!请看下列《泰晤士报》的几则标题:1、Red Star OverHong Kong《红星照耀下的香港》此标题是美记者及作家Edgar Snow的名著Red Star OverChina《红星照耀下的中国》又名《西行漫记》的巧妙仿拟,此文主要是以西方的观点谈香港回归后的问题。2、ToLie OrNottoLie—The Doctor’s Dilemma《撒谎还是不撒谎,这是医生的难题》此标题仿莎翁的剧作《哈姆雷特》中哈姆雷特王子著名独白的起头一句:生存还是毁灭,这是一个问题。3、Tick tock, Tick……Talk《滴答,滴答,滴答,说吧》该标题是模仿钟声给人一种紧迫感和期待感。由tock变为talk,妙不可言,也表明美国人民期待总统说实话。又如:4、Jazzy in Jeans, Sassy in Sweaters《穿上牛仔裤,活泼利索;套上毛线衫,潇洒俊俏》这是《纽约时报》网页上评述英王妃戴安娜服饰风格的文章标题。Jazzy(似爵士乐般无拘束)和jeans首字母同,sassy(俏丽的)和sweater首字母同,且与jazzy之音相似。5、Pretty in Python, Hot in Pastels[13]《身着蟒绿色,美丽大方;穿上菘蓝色,热情奔放》这是《纽约时报》评述服饰风格的文章标题。pretty和python首字母同,python和pastels首字母同,且读音相似。6、Star Light On Skyline, Galaxy Of Glamor《论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非