出版社, 2005: 1222123.
[ 4 ] 齐振海, 覃修贵. “心”隐喻词语的范畴化研究[ J ]. 外语研究, 2004 (6) : 24227.
[ 5 ] Ungerer & Schmid. An Introduction to Cognitive L inguistics [M ]. Beijing: Foreign Language Teaching and Re2
search Press, 2004: 161.
[ 6 ] 陆谷孙, 吴莹, 何永康, 等. 英汉大词典[M ]. 上海: 上海译文出版社, 1995.
[ 7 ] 王辉, 王庆麟, 丰陈宝, 等. 法汉词典[M ]. 上海: 上海译文出版社, 1979.
[ 8 ] 中国社科院语言研究所词典编辑室. 现代汉语词典[M ]. 北京: 商务印书馆, 1979: 1271.
[ 9 ] Alice C. Pack. Prepositions [M ]. Rowley: Newbury House Publishers, Inc. 1977.
[ 10 ] 钱建立, 刘立群. 新编英语介词/副词搭配词典[M ]. 大连: 大连理工大学出版社, 2003: 376.
[ 11 ] 孙迁. 新编汉法成语词典[M ]. 厦门: 厦门大学出版社, 1999: 733.
A Compara tive Ca se Study o f “Over /Dessus /Shang Bian”
from English, French and Ch inese
ZHANG Cong2yi1 ,DA I Cong2teng2
(1. Foreign LanguagesDepartment, Xiamen University of Technology, Xiamen 361024, China)
(2. Foreign Languages Institute, Fujian NormalUniversity, Fuzhou 350007, China)
Abstract:Based upon the theory of concep tual metaphor and image schema by Lakoff & Johnson and a
serial cross2linguistic comparative study of spatial concep tual words such as “on”and “under”, a successive
study of anotherword taken as the concep t of image schema “OVER /DESSUS/SHANG B IAN”from English,
French and Chinese respectively is conducted. As a result, the common use of four p rototypes for“OVER /DES2
SUS/上边”putting across the same concep t of image schema in Chinese andWestern cultures is found there2
from, space domains are regarded as source domains respectively in spatial metaphors, and image2schematic
structures in space domains are mapped onto non2spatial abstract domains. Study results once again p rove the
cognitive theory that lots of abstract concep tual structures derive t partially from image2schematic structures,
and abstract thought is to some extentmetaphorical thought.
Key words: concep tualmetaphor; spatialmetaphor; image schema; “OVER /DESSUS/SHANG B IAN”
———以“OVER /DESSUS/上边”为跨语语料进行个例比较研究
[摘 要] 根据莱考夫和约翰逊的概念隐喻理论和意象图式理论, 在对“on ”和“under”等方位概念
词语进行系列性跨语比较研究的基础上, 对英、法、汉语言中作为意象图式概念的“over”、“dessus”和
“上边”另一方位概念词语进行了跨语空间隐喻比较分析, 从中发现在这三种不同的文化当中表示同一意
象图式概念的“OVER /DESSUS/上边”各自都有四个原型用法, 居然不谋而合, 分别以空间域作为始源
域, 将空间域的意象图式结构映射到非空间抽象域之上, 研究结果再次佐证了认知语言学的“许多抽象的
概念结构部分源起于意象图式结构, 抽象思维在一定程度上是隐喻思维”的认知观。
[关键词] 概念隐喻; 空间隐喻; 意象图式; “OVER /DESSUS/上边”
一、引言
隐喻是两个相似认知模型之间的“投射”, 是概念形成的手段。或者说, 它是一种极其普遍的认
知现象和语言表达现象, 与人的思维方式和思维发展以及人类语言的发展规律息息相关[ 1 ] 。中国早
期文献中出现的“辟、譬、比、依、犹、似”等比喻词语, 其实涵盖了恰似亚里士多德广义上的
“隐喻”概念。例如: “君子之德, 风, 小人之德, 草, 草上之风必偃。” (《论语·颜渊》) 就分别出
现隐喻的两个成分: 本体“君子之德”和“小人之德”, 喻体“风”和“草”。[ 2 ]71西方的隐喻发轫于
修辞学, 其研究源远流长。莱考夫和约翰逊在1980年发表的《我们赖以生存的隐喻》标志着认知观
的隐喻研究之始, 将语言就是隐喻的认识提到新的高度, 使隐喻研究从此摆脱以文学和修辞学为本的
传统隐喻理论的束缚, 正式纳入认知科学的新领域[ 2 ]207。两位作者提出了概念隐喻( concep tual meta2
phor) 理论, 并根据始源域的迥异, 将概念隐喻分为三大类: 空间隐喻( spatialmetaphor) , 实体隐喻
(ontologicalmetaphor) 和结构隐喻( structural metaphor) 。空间隐喻以空间为始源域, 通过将空间结
构投射到非空间概念上, 赋予该非空间概念一个空间方位。实体隐喻帮助我们将抽象的事物、活动、
情感等视为有形的实体和物质。空间隐喻和实体隐喻都可以进一步拓展为内容更加丰富的结构隐喻,
所谓结构隐喻就是通过一个结构清晰、界定分明的概念去构建另一个结构模糊、界定含混、或完全缺
乏内部结构的概念[ 3 ] 。根据莱考夫和约翰逊的观点, 意象图式( image schema) 是人类在对事物间基
本关系的认知基础上构建的认知结构, 是在人类的经验和对事物的理解中形成的联系抽象关系和具体
意象的组织结构, 是人类理解和认知更复杂概念的另一种基本结构[ 4 ] 。在人类的认知体系中, 意象
图式处于相对具体的心理意象和相对抽象的命题式结构之间。它具有固有的内在空间结构, 对于人类
来说是直接有意义的, 因为人类的身体构造以及在地球这个大环境中的运作模式决定了我们每天反复
地、直接地体验各种意象图式。比如说, 我们无数次地接触到某一物体置于或位于另一物体之上, 我
们便由此获得了“OVER /DESSUS/上边”这一意象图
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。