英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

法语教育论文精选:“浅析法语教学中的比较文化”

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-26编辑:sally点击率:1845

论文字数:2990论文编号:org201207261836116956语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:比较法语教学

摘要:本文作者从法语教学中“比较”文化的角度,阐述如何更好地拓宽教学思路,提高培养效率。

法语教育论文精选:“浅析法语教学中的比较文化”       
     
如何实现教学计划,达到教学目标,同时使学生在面对较难的问题时也能把握地游刃有余,并且对类似的知识举一反三,培养其比较,分析和运用语言和文化的能力,就需要教师在日常备课和授课的过程中用心地摸索和归纳,用巧妙的方式来引导学生更好地学习。我在教学过程中,总结了以下几点。
一、 同一语言中类似词组的比较           
法语中“question”和“problème”都有“问题”的意思,但在口语对话中出现频率特别高的“pas question”和“pas de problème”,如果按照习惯,从字面上都翻译成“没问题”就大错特错了。因为“pas question”在法语里的意思不是“没问题”,恰恰相反,它表达的是“不行”。对于这组极其容易混淆意思的词组,如何才能使学生记住并在正确的场合使用呢?比较之后,我们可以发现,“pas question”(不行)只有两个单词,“pas de problème”(没问题)则有三个单词,它们所对应的中文翻译分别是两个字和三个字。当学生区分不清这两个相似的词组的意思的时候,教师不妨引导他们用“二对二,三对三”的方法去记住。这样一来,他们就闹不出本该表示赞同却使用“pas question”(不行)这样的笑话了。
二、不同语言中的相似表达方式的比较       
法语中大量的词组和句式令初学者颇为苦恼。在课堂上,教师可以充分利用学生原来学过的英语的思维来讲授。不仅可以使知识点便于理解,而且可以使其容易记忆。比如法语中的被动态,其构成是:être+(及物动词的)过去分词+par。如果单纯地从法语的角度来思考和记忆,甚为枯燥。经过细心的对比,不难发现英语中的被动态的构成如下:be+(及物动词的)过去分词+by:这个表达方式和法语中是一样的,法语中的“être,par”就是英语里的“be,by”,词性和意思也相同。如果掌握了这一便捷的方式,对两种表达方法进行比较,借用英语的思维来理解法语,同时鼓励学生去发现和掌握类似的规律,那么在法语二外的“教”和“学”的过程中则会有事半功倍的效果。
三、不同文化中的相同点和不同点之间的比较             
如果说相似表达方式的比较,旨在帮助学生更好地理解和记住语言的知识点,那么对不同文化的异同点的比较目的则是促进学生对语言和内在的文化的更深层次的探究。同一种事物或事件,代写留学生论文 先让学生从中国文化、中国历史的角度去思考,而后从法国的文化及其历史渊源的切入点来分析。例如,在上法国影视作品鉴赏课的时候,我和学生一起欣赏了法国古代宫廷电影《豪情玫瑰》,大家都被片中女主人公Hélo觙se的美好形象深深地震撼了。因为她的美不仅来自于美貌,令人惊奇的是,她更把理性和感性、性感与野性巧妙地融于一体。
Hélo觙se亲切、率真,甚至可以说是流露出一种天然的纯净之美,像清晨第一束阳光,无比的自然和美好。她独特的气质,赢得了无数观众的心。对于Hélo觙se的美,每位同学都有自己的感慨。为了锻炼学生多角度思维和对不同文化的内在根源探索的能力,我启发大家去思考“这部影视作品和我们中国的哪部古装影视作品从立意,到对女主人公的表现手法上都比较相似?”,大家纷纷抢答道:“《新白娘子传奇》”。的确,这部作品的女主人公向人们展示了东方古典的女性美。其角色之所以受人喜爱,是因为她反映了人们对于美的共同向往与追求。我为学生布置了一个小的课后作业,让她们去思考这两部作品的女主人公的美有什么共同点和不同点。经过仔细琢磨与总结,学生告诉我,两者都有灵性、有智慧、重感情、自信、坦荡、有人格美。不同点则体现在前者的优雅与娴静、温柔、忠诚、脱俗。后者则奔放、性感、妖娆、多面、直率。
那么,我继续让学生对这一专题进行深度挖掘“为什么她们的美会不一样呢?不同的女性美的文化底蕴是什么?”。带着这一疑问,学生们在课下查阅了大量的资料,从中国历史文化到法国社会的发展、演变的过程,涉猎了多领域的书籍,最终她们总结出的答案基本可以归结为:女性美的不同源于这两个国家独有的历史文化的影响。从中国的先秦,两汉到元明清,中国历史发展的足迹深深地影响着中国女性美的形成。而法国不管是高卢时期的勇敢、单纯,还是法兰克时期的罗马文化和日耳曼文化的逐渐融合,在很大程度上都决定着法国女性美的发展方向。之后我又鼓励学生去研究我们讨论女性美的意义在于哪里。最终,我们一起得出结论:对这两种女性美的比较,说明影视与文艺是文化的一种体现,所阐述的是人们的思想状态和文化基础的差异。同时,正确的审美观的形成,可以以其特殊的方式去影响人、塑造人,可以间接地传递给人们一种意识:什么是真、善、美;什么是假、恶、丑。这不仅可以使人深刻地关照自己,也观照现实,而且能使人感悟到什么才是自己真正该要追求的东西,促进人的不断进步和完善。我通过分析各种现象的相同点和不同点,并探寻这些现象所产生的原因,不仅让学生了解“是什么”,而且引导他们去思考“为什么”和“做什么用”。在不断地对文化进行深度挖掘的过程中,使学生对法国的语言和法兰西的文化内涵和本质的领悟更加透彻。
四、学生间的不同观点和思维方式的比较         
法语二外的教学是一项艰巨的任务,不仅仅因为绝大多数学生在进入大学前没有接触过法语,更因为法语中众多的单词、句式、时态变换等知识点相对较繁琐。如果单纯地,按部就班地讲语法,则很难让学生精确地掌握知识点。

教师在课前对即将讨论的法语专题进行布置,让学生查找资料并形成自己的观点。课堂上使其对自己的观点进行全面的阐述,使学生有机会分享很多同学的独到的见解。在交流和互相切磋的比较中,让学生学会站在不同的角度去考虑同一个问题,而不是“闭门造车”地站在同一个角度去考虑不同的问题。同时,增强其分析和综合的能力,从而使法语教学上升到一个更高的层次。总之,在日常的教学中,教师应该积极地开创新的教学思路。用正确的、科学的教学意识去指导我们的教学实践,继而提高法语二外教学的效率。使学生不仅能够对知识点进行横向的归纳和综合,而且能进行纵向的延伸。提高学生运用语言和文化的专业素质,使其有能力适应日益激烈的竞争环境。
参考文献:            
[1]郑德弟.Histoire de France,上海译文出版社,2002.
[2]张晶.Michelle Villetet,https://www.51lunwen.org/ Clément Levalois,Franais-Grammaire pratique du franais,中国宇航出版社,2003.
[3][战国]鬼谷子.[明]洪应明.菜根谭.青海人民出版社,2002.以“比较”为手段,更好地完善法语二外的教学

摘要:近些年来,法语作为第二门外语的课程设置在诸多高校中逐渐开展起来。法语二外的教学在中国的发展远远不及英语。如何通过教师的研究和传播,使其可以快速地、不断地日趋完善和走向成熟,值得每一位法语教学工作者去深思。本文作者从法语教学中“比较”文化的角度,阐述如何更好地拓宽教学思路,提高培养效率。
关键词:“比较”;法语;教学    

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非