英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

高中学生英语写作中的母语负迁移分析 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-10-02编辑:lgg点击率:5446

论文字数:38596论文编号:org201709272013216543语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:高中英语论文负迁移高中生英语写作

摘要:本文是高中英语论文,本文运用 EXECEL对其错误进行分类,统计汇总研究表明,教师从技术、词汇、语法、句法和语篇等方面采用针对性的写作教学策略,可以减少母语负迁移产生的错误,培养学生的第二语言写作的意识和语篇的连贯意识,进而提高学生的英语写作能力。

and reviewed, together withtheir development, significance, limitations and other related concepts.

2.1 Language Transfer
The effect of language transfer has been a disputable issue in the secondlanguage acquisition field for many years. Not only the teachers, but also the scholarsadmitted the interference of mother tongue, which is defined as the language transfer.In this chapter, the historical development, the definitions, and manifestations will bepresented in detail.Language transfer was first put forward by Lado in 1957, in the second languageacquisition (SLA). It has been the most important and controversial topic for manyyears (Ellis, 2000). Richard did lots of researches on error analysis, and he made aconclusion that the interferences of mother tongue is the main obstacle of learning asecond language.(Richards,1971). Later, Schacher got a conclusion that the learner’mother tongues are different. Then, language transfer’s effects are different(Schacher,1974). The effects of mother tongue cannot be ignored (Freeman, 1976).Raimes pointed out that the learners will resort to their mother tongue all the timewhen they write a composition (Raimes, 1985). Odlin(1989) gave such a definition:“The transfer is a kind of influence caused by the generality and difference betweentarget language and other language has been learned”. And Li Yuming(2004) believesthat the definition which Odlin gave could mostly cover the essence of languagetransfer by far. Gass and Sellinker (1993) pointed out that two factors affected thelearners in the procedure of SLA. One is the knowledge system he has constructed,and the other is the first language as well as other familiar language knowledge.
..........

2.2 Contrastive Analysis
Contrastive analysis was flourished from the 1960s, which is based on behavioralpsychology and structural psychology. Skinner (1957) and Bloomfield (1933) putforward that learning is not only a thinking process but also a process of mechanicalimitation. Learning a second language can be regarded as a formation of habit, whichneeds practice dialogues and intimates repeatedly if the learner wants to form a set ofgrammatical structure. SLA is a process of overcoming the old habit and constructinga new language system, which is of important significance of the language acquisitionfrom this viewpoint.Lado(1957) puts forward the comparative analysis in his book cross-culturallinguistic, he believes that the transfer is the main obstacle of SLA. He advocated thatthe learner compare mother tongue and second language step by step in pronunciation,grammar, etc,which was flourished in Europe. Stockwell (1965) emphasized thatcomparative analysis was the structure of mother tongue and second language at thattime. The process consists of four steps (Ellis,1999): description, selection,comparison, prediction. At that time, Wardhaugh (1970) divided the hypothesis intostrong type comparative analysis and weak type comparative analysis. Strong typecomparative analysis means that the difficulties and errors are mostly caused by theinterference. Weak type comparative analysis means that the researchers need to studythe best knowledge of the language in SLA.Wardhaugh considers that weakcomparative analysis is feasible, but as a matter of fact, the weak comparativeanalysis belongs to error analysis. According to the Sapir-Whorf Hypothesis, thelanguage he or she learned from childhood strongly influence论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非