英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

研究学术领域中的“V+N [3]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-11-22编辑:lisa点击率:6924

论文字数:2000论文编号:org200911220045373590语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

附件:研究学术领域中的V+N搭配结构.doc

关键词::"V十N词性搭配述宾结构定中结构汉韩机器翻译

示体词和谓词的句法功能,这是所谓钻着语的最典型的特点之一。跟汉语相比,韩语的单词由助词(J)和语尾(E)分隔,体词性成分和助词分隔,谓词性成分和语尾分隔。换句话说,以名词后加助词(J)的形式,发挥名词的句法功能.而且,动词的时态(aspect)和情态(modality)由接在谓词后的语尾表示。例如:
(11 )跨 越 障 碍 。(V+N)一[[障壁/N+音(eul)/J]NPN J(neom)八+件(da)/E]V']VP(.la ng bye og -e ul n e om da )
本文 所 探 讨的搭配结构是一种比较固定的词组,在句子中组成NP或VP的一个部分。构成定中结构的词组通常位于NP(1), NP(2)结构里面,而且述宾结构位于VP结构里面。我们 通 过 以上的分析,可以得到一个简单的翻译策略。第一,判定为定中结构的",V+N”搭配词组可以转换成“修饰语十中心语”的模式。汉语和韩语的修饰结构都是左分支型结构,译作
韩语,不需要改变汉语修饰结构的语序。而且,汉语动词不带“的”直接修饰名词时,动词和名词的结合关系很密切,动词不再表示动作行为,由原来的动作行为转制事物,动词原有的功能受到限制,由添加了名词的一些功能特点。所以我们对这种“V+N”格式进行翻译时,中间不用添加韩语的冠形词形语尾“合(eun),音(eul)”。例如:
(12 )a . 计 算 +语 言学~ 社廿(电算)+魁叫臀(言语学)[jeon-san-eon-eo-hag]
b.趋 向 + 补语 ~ 呀譬(方向)+V,叫(补语) [bang-hyang-bo-eo]
c.登 录 + 项 ~ 号号(登录)+呼号(项目) 仁deung-log-hang-mog]
d.使 用 + 频度 ~ h}舍(使用)+包-7-(频度夕[sa-yong-bin-do]
e.鉴 别 十 准 则 ~ 壮魁(判别)+7]番(基准) [pan-byeol-gi-jun]
f.重 叠 + 形式 ~ $}(重叠)+I月(形式) [jung-cheob-hyeong-sig]
g切 分 +单 位 ~ 甚el(分离)+qm(单位) [bun-li-dan-wi]
h.组 成 + 方 式 一 干月(构成)+啥月(方式) [gu-seong-bang-sig]
      需要 指 出 的是我们在进行翻译的时候,要选择符合韩语汉字词汇搭配习惯的对译词。韩语中的许多汉字词来源于中国汉字,其字形和意义也非常相似,如“登录/登录”、“使用/使用气“重叠/重叠”、“单位/单位”等。但是汉语和韩语的汉字词之间仍然存在一些不同的地方。在韩语中,有一些汉字词跟汉语词的字形不一样,其意义也不一样。比如“计算/电算”,“趋向/方向”,“鉴别/判别”,“组成/构成”等.通过汉韩翻译实践中,我们不难看出这些同义同形词、同义异形词、异义同形词,,有时可以减少翻译人员的工作量,但有时也会造成错误、影响翻译的质量。所以我们在翻译中要注意这一点,对汉语和韩语汉字词进行对比,避免生成不正确的翻译结果。
第二 , 对 述宾结构的“V+N”词组,我们制定儿个规则来进行翻译。如前所述,韩语中谓语和宾语的语序跟汉语不一样,汉语为“VO",韩语为“OV ",韩语的谓词一定在句尾。所以,译作韩语时,我们首先需要把汉语的“V+N"结构改成“N+V”结构。而且在韩语中,助词和语尾表示名词对动词的语法(语义)关系,比如,主格助词(施事:JKS)、目的格助词(受事:JKO).补格助词(JKC:)、副词格助词助词(处所、时间、方法:JKB)、终结语尾(EF)、先语末语尾(EP)等等,。所以,我们按照汉语动词和名词之间的语义关系选择相应的助词和语尾。比如,汉语的受事宾语译成“受事宾语+eul",而且施事宾语译成“施事宾语+yi。通过以上的规则,我们可以得到如下的韩语产生式


    基于 上 面 的规则我们可以进行如下的翻译:
(14 ) 跨越 障 碍
①V P 一 V + N(受事宾语) [使用(1),( 2)号规则7
② v P ~ 障 碍 (N=受事)+跨越(V) 【使用(3)号规则】
③ V P ~ 障 壁 音(eul)目件(neom-da) 使用(4)、(5)号规则】
(15 ) 跨越 了 障 碍
① V P 一 [V +U (助词}〕+N(宾语) [使用(1),( 2)号规则]
②V P ~ 障 碍 (N=受事)+〔跨越(V)+了〕[使用(3)号规则7
O 3V P 一 障 壁 音(eul)月奴件(neom-eossda)[使用(4)、(5)号规则]
(16 ) 跨越 语 言 障碍
(DV P 一 v + [N(定语)+N(宾语)] I使用(1),( 2)号规则l
O2v P ~ 〔 语言 (定语卜障碍(N二受事)」十跨越(V) 【使用(3)号规则】
③V P 言 语 障壁音(eul)L J件(neom-da) [ 使 用 (4),( 5)号规则I
(17 ) 跨越 了 词 性标注的障碍
①V P- - [ V +U (助词)」+[[N+V+U了(定语)+N] [使用(1),( 2)号规则】
Ov P- - 【词 性 标注+的十障碍(N二受事)〕任跨越(V卜了〕【使用(3)号规则】
@V P一 品词 标 记}1(ui)障壁音(eul)习蚁件(neom-eossda)[使用(4),( 5)号规则I
(pu ms a- py ogi -u i j a ng bye og -e ul n eom-eossda)
     在上 例 中 ,动词和名词的基本搭配结构格式为“跨越+障碍”,搭配的扩展形式为“跨越+X十障碍”。在(14)中,述宾搭配词组“跨越障碍”译成了“障壁ul numda",动词和名词倒置,动词处于名词后面。这种词组的意义是单一的,句法结构也容易确定,译作韩语时,可以作为一个翻译单位来处理。但动词和名词中间嵌套其他词时,首先使机器进行句法分析,判断出时态成分和修饰成分,然后对汉语的语序进行改变、转换。比如,在(17)中,“跨越了”作为谓语,“词性标注”作为定语,“障碍”为“宾语’,,然后根据韩语的语序排列规则进行处理,译成了
韩语。
     通过 以 上 所述的翻译策略,我们可以证明,在限定领域的“V+(X)+N"搭配结构作为机器翻论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非