英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

日本の女性用語と文化の背景

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-03-01编辑:lisa点击率:10350

论文字数:2000论文编号:org201003010955093243语种:日语 Japanese地区:中国价格:免费论文

关键词:言語の行為社会の文化女性用語重要性影響

要旨:
日本語の中に特殊な女性の言葉が存在して,この現象は深く歴史の背景の中に存在する。このような言語の現象に対して分析して研究することによって私達は日本語更に理解することが可能となる。女性用語は言葉を選んで、語気、终助詞の用法にその特徴を見ぃ出せる。目下日本女性の社会の地位の向上に従って、男女の両性の用語の違いは次第に縮小しつつあるが。日本語の女性用語と男性用语の差異を明らかにして、女性用語の言語意識と言語規範を明確化する。
はじめに:
女性言葉は女性の使い慣れている言語あるいは言語の表現方式を指して、男性の使う言語とその発生と对立する概念にでぁる。世界の多くの言語にはすべて女性の用語の現象が存在している。しかし日本語では女性用語の数量は多く複雑でぁる。ぃかなる言語て本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供ぃも民族、国家の自然環境、社会文化、風土ゃ人情と緊密なに関わりをもつ。言語は文化の一部で、両者は同時に互いに依存して、相互に影響。異なった言語は直接その文化の差異を反映する。だから日本の女性言葉の基本的な特徴を探求する場所、重点的にその社会の背景を分析して,
言語の性別の変異との関係を明らかにする。
本論
1、日本の女性言葉の特徴
1.1音声の語調方面
日本の女性言葉が音声の上で求めるのは優雅さで、発音の面では女性のほうが標準的な発音を使う傾向にある。例えば、男性はインフォーマルな場では「きたない」を「きたねー」、「すごい」を「すげー」というのに対して、女性は一般的にこのような変種を使用しない。語調の上で、女性は上がり調子で、型の変化が表情に富むといえる。調査によると、日本の女性の上がり調子を使う比率は84%で、男性の67%よりはるかに高くて、その上がり調子の幅も男性より大きい。次に、女性の感嘆文の周波数は男性よりも高い。女性は表現を誇張することが好きていあり、また語調は優れて自己顕示的である。
1.2人称代名詞
女性の場合は「わたくし」「わたし」以外に「あたし」「うち」「あて」「わて」などを用いるが、男性専用の人称代名詞としては「おたく」「おまえ」「きさま」「てめえ」などがある。女性専用の人称代名詞はとしては「あなた」使用され男性は特に「きみ」「おまえ」「きさま」などを使う場合が多い、また「あんた」「おまえ」や「きさま」は男性が用いる場合に限って使われる。「さま」「さん」「くん」を使う時は微妙に差が出てくる。例えば、職場で上司が部下を呼ぶ時、男性には「くん」を使い、女性には「さん」を使う。また、学校でも男性学本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供生が女性学生を呼ぶ時は「さん」を使い、女性学生が男子学生を呼ぶ時は「さん」か「くん」を使う。すなわち、女性に对しては男性より敬意の高い語を使う傾向がある。
1.3终助词
終助詞には女性、男性それぞれに特有なものがある。男性特有の終助詞には「ぞ、さ、な、なあ、か、だい、や、ら」などがあげられ、女性特有の終助詞には「わ、わよ、わね、の、のよ、のね、かしら、こと、もの」などがあげられる。
① 「わ」「わよ」「わね」
  あなたとても幸せだわ。
  ケーキを食べちゃだめ、ふとるわよ。
  今日は李さんの番だったわね。
「わ」は昇調のイントネーションを伴って主張、意志、感嘆を表す場合に多い。「ね」「よ」を後接する時は確認を求めたり、注意を促す意味がダブって言葉を婉曲にする。これらは女性の柔らかさを十分に表わした終助詞で若い女性によく使われる。
② 「の」「のよ」「のね」
  悪いのは私なの。
  去年よりずっとよくなったのよ。
  ずいぶん苦労してるのね。
 終助詞「の」はイントネーションを昇調にするか、降調にするか、それとも強調するかによってそれぞれ判断や主張、提言、解釈や命令の意味を柔らかく表わしている。男性の場合は「のだ」「のさ」を使うが強くて硬い印象を与える、「よ」「ね」を後接尾する時、意味は「よ」「ね」の意味と同じ意味だが男性の場合は「のだよ」「のだね」を使うことが多い。
③ 「かしら」
 これを見ていただけないかしら。
 これでいいかしら。
 いつかしら彼の所へ遊びに行きましょう。
 「かしら」は女性専用の終助詞で「かしらん」からきたものである。場合によって柔らかい請求や質問、自問や不確定の意を表し、女性語の特徴をうまく表しているものである。
  ④ 「こと」「もの」
  少しも男らしくないこと。
  みなさん、お変わりないこと。
  だって、仕方がないんですもの。
  前に行ったことがありますもの。
 形式名詞「こと」「もの」が終助詞として使われるのも女性の会話によく見られる。「こと」は断定や質問などの意味を婉曲に表すに対して「本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供もの」は理由や不満を柔らかく表すことができる。
  いずれにしても女性は豊かな女性専用の終助詞を使うことによって女性のたしなみと女らしさを十分に表しているのである。
1.4文法
(1)動詞未然形+ん
   帰らん。
   分からん。
  こういう文型は動詞の否定型の一種で男性はよく会話で使う。でも女性はあまり使わない。
  (2)動詞の命令形
   早くこい。
   早くおきろ。
 会話中命令形は男性に限って使用され女性はほとんどそれを避けている。使うとしても「早く来なさい」「早く起きてください」などやや丁寧な言い方をする。
(3)女性は会話中「て」「で」を使って文を切るが男性はあまり切らない。
   もう帰って。
   私くやしくて、くやしくて。
  後ろの部分を相手に勝手に理解させることで話が柔らかくなる。
2女性用語の歴史な成因
日本の女性言葉の発生と日本の女性社会の生活環境と社会の地位とは密接に関連している。古代に、日本語はもとは性別の差がなくて、女性の言語の生活はかなり自由でぁる。平安時代は女性語の発生期,斎宮忌詞とは伊勢神宮に奉仕していた未婚の皇族女性が神様を祭る時に直接事物の名前を口にするのは神様を汚すことだと思われて作り出された言葉で、これが最初の女性語の形態である。例えば、髪長(神宮)、瓦葺(寺院)、壌(墓)など。
中世は女性語の発展期,室町時代に宮中に奉仕する女官が主に衣食住に関するものについて隠語的なことばを用いたのが女房詞で、女房詞は貴族と民衆の間に、急速に広がっていった。現代にまで及ぶ女性語の特有の「お」の使い方は中世の女房詞の伝統でぁる。
近世は女性語の全盛期で,女房詞は江戸時代になって、出版文化の繁栄、幕府の強力な文教政策などによって、女性専用の言葉が確立されるようになった。例えば「めもじ(見参)」、「おはもじ(恥ずかしい)」等、食物や器物名に限らず家庭内の日常的行動に至るまで拡大して、女性語は全盛期に入った。
近現代は女性語の衰退期,女性の地位が高まるにつれて、戦後の女性語は著しく変質して、だんだん衰退してきた。
おわりに
総じて言えば、日本の女性言葉はやさしさをなるべく器用に求めて、儀礼がぁる。良好な敬語を使うのは文明、や儀礼、謙虚な、女性の特色を充分現わしている。日本の女性言葉と社会の変化は非常に重要な関係がある。日本の男女の社会の地位は平等本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供ではなくて、日本の女性言葉はゆっくりと形成された。時代の進歩に従って、日本の女性の社会的地位は絶えず高まり。日本の言語の性別が次第に縮小し、その上今後も引き続き縮小していくであろう。しかし、これは女性言葉が男性言葉に従属していくという単純な男性言葉化ではありません。社会の民主化の発展のためで、性别観念の次第の淡泊化。国語研究所の調べによると、女性の敬語の使用率にしても、女性専用の終助詞の使用率にしても若者では下がる一方で女性語がなくなるのではないかというせつもないわけではない。もち论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非