英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中朝韩对《阿Q正传》朝韩语翻译的不同策略 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-19编辑:sally点击率:5147

论文字数:5152论文编号:org201204192102594981语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:《阿Q正传》朝韩语翻译差异

摘要:朝鲜族是跨境(朝鲜、韩国和中国的)民族,《阿Q正传》的朝韩语翻译因此就有了国内与国外(朝鲜和韩国)的不同和朝语与韩语的差异。  

小学教材中,翻译成朝文的外国、外民族文学作品对朝鲜族的文化发展起着非常重要的作用。
正因为如此,延边教育出版社在1980年7月出版的高级中学教科书(试用本)三年级《朝鲜语文》(供东北三省及内蒙古地区朝鲜族高级中学使用)里,选译了《阿Q正传》的第七章《革命》和第八章《不准革命》。这套教材从出版到现在,随着社会的发展、教育改革,里面不少课文都有过很大调整,但《阿Q正传》还继续受到编者的推崇、教师的认可、学生的喜爱。
而且,与初版教材相比,最新版本教科书里的《阿Q正传》(节选)也只是在词汇上有几处细微的改动,表明初版教科书翻译的精准度还是比较高的。值得一提的是,中国朝鲜族学者对鲁迅作品的翻译还受到了韩国翻译界的欢迎,1991年,韩国影印出版了李哲俊、朴正一在中国翻译出版的《鲁迅选集》全四卷,包括鲁迅的全部小说和部分杂文。  
三、中、朝、韩对《阿Q正传》朝韩语翻译的不同策略  
法国比较文学家梵第根在其《比较文学论》(1931)里讨论了“译本和翻译者”的问题,可谓开了比较文学翻译问题讨论的先河。他认为,对译本的研究可以从两个方面展开:一个是把译本与原文进行比较研究,另一个是对同一作品的几个不同译本进行比较研究。[10](193~200)
我们这样做了以后发现,国内外朝韩译本都具有较高的价值,但由于文化、政治语境的差异,它们表现出了不同的风格特色,也出现了误读或漏译现象。总之,《阿Q正传》的朝韩语翻译历史悠久,但由于朝鲜民族跨越朝、韩、中三个国家,国情不一,关系复杂,接受环境不同,因此造成了《阿Q正传》翻译历史的复杂、翻译重心的不同和翻译策略的明显差异。
参考文献:
[1][韩]梁白华.胡适和中国的文学革命[J].首尔:开辟(第8号),1920年12月4日.
[2][韩]朴鲁哲.中国新文学简考[J].首尔:朝鲜日报,1928-11-28.
[3][论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非