英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨分析理解谚语对于学好韩语的作用和意义

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-26编辑:apple点击率:1747

论文字数:2372论文编号:org201205262017061419语种:中文论文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:谚语文化比较民族特色

摘要:本论文探讨了韩谚中有与汉谚非常相似的谚语,韩国人至今仍习用,韩国也拥有自己独有的谚语的特性,如果不懂得谚语,要想理解其国家和民族所特有的心理、感情和情绪是不可能的。

探讨分析理解谚语对于学好韩语的作用和意义
语言是文化的载体,代写留学生论文谚语是在我们的语言生活中不可缺少的特殊的语言形式。正如北宋大文学家欧阳修所说“:文简而意深”。人类所有文化现象都可以在谚语中得到反映,它反映一个民族的特征。它不仅包含着该民族的历史和文化,而且蕴含着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。
众所周知,中国与韩国有几前年的文化交流与友好往来的历史,有着相近的文化、风俗和习惯等,但是毕竟有着不少差异。韩国谚语中有很多是在中国文化的影响下产生的,在形式或内容上表现出与汉语谚语的相似性;但是也有一部分产生于韩民族的固有文化,或者在形成的过程中发生了变化。因此,在谚语的形式或内容上表现出汉语谚语明显的不同。
本文试图通过表达方式和内容方面比较中韩两国谚语,进一步分析中韩两国谚语的民族特色。推动韩国语的教学与研究,希望能对增进中韩两国文化的了解起到促进作用。

 

1 内容和表达方式方面比较
1 . 1 中韩谚语的内容相同, 表达方式完全相同
中韩两国有着共同的文化渊源,中国文化对韩国文化的影响尤其重大,大量中国的成语、谚语、传说、诗歌、文辞和典故传到韩国进入韩谚里。因此,韩谚中有与汉谚非常相似的谚语,韩国人至今仍习用。留学论文所以两国谚语在内容和表达方式上有相同的一面。例如:
三十六计走为上策
人生七十古来稀
远亲不如近邻
三个臭皮匠,赛过诸葛亮
中韩谚语中所表达的内容和形式相同的谚语较多,这说明中韩两国人民的思维方式,伦理道德,价值观念等诸多方面有相同之处。
1 . 2 中韩谚语内容相似, 部分词语相同
中韩谚语中还有内容相似,但把中国谚语省略一部分或改掉其中一两个字,结果部分词语相同的谚语。例如:
五十步笑一百步 (五十步百步)
一日不见,如隔三秋 (一日如三秋)
快马加鞭 (在跑的马上鞭打)
一手独拍,虽疾无声
(一手拍之无声,二手拍则有声)
1 . 3 中韩谚语内容相同, 但表达方式不同
中韩两国距离很近和两国人民的友好关系,某些谚语从表层意义,深层意义来看有相同的地方,但由于不同的生活方式,韩语论文范文风俗习惯等方面的差异,两国谚语的表达方式以及所比喻的对象有所不同。例如:
种瓜得瓜,种豆得豆
(种黄豆得黄豆,种红豆得红豆)
江山易改,本性难移
(三岁时习惯,八十一岁也改不了。)
千里马也有失蹄的时候
(猴子也有从树上掉下来的时候)
说曹操,曹操就到
(说老虎话,老虎就到)

 

2 中韩谚语的民族特色
谚语毕竟植根于各自民族的生活土壤之中,是吸收着本民族生活的营养产生发展起来的。历史、地理、文化、生活习俗等民族的种种要素直接影响着谚语,使谚语染上浓重的民族色彩,体现了民族的个性,打上了鲜明的民族烙印。例如“:关西出将,关东出相”;“姜太公钓鱼,愿者上钩”“,婆娘裹脚布,又臭又长”“;周瑜打黄盖,一个愿打,一个愿挨”。
诸如此类的谚语对中国人来说是再熟悉不过的,是中华民族文化的一部分,是以中国的历史、地域环境、留学生论文代写风俗习惯等素材而创造的谚语。这些谚语,其他民族是不可能拥有的,是中华民族独有的谚语,又是符合中华民族特有的表达感情和情绪的谚语。同样,韩国也拥有自己独有的谚语的特性。在漫长的历史长河中,虽然韩国有大量的受中国谚语影响而形成的谚语,但也有符合自 己 民 族 特 色 的 、表 达 自 己 民 族 心 理 状 态 的 谚 语 。例 如 : ( 1 )“ ”(咸兴差使),韩国李朝太祖李成桂,因发生“王子之乱”而生气去了咸兴之后,太宗曾派官差来请太祖回宫,但不知因为被杀还是关进牢狱,差使杳无音讯,这句谚语用于比喻一去不复返 或 杳 无 音 讯 。( 2 )“”。(就像黄熙丞相家的一件裙子,三母女共穿),黄熙是朝鲜王朝有名的宰相,他以清廉、俭朴而出名。这句谚语表示一件衣服也要多人分着穿的俭朴生活。(3“)”(趁有粘糕办祭祀),祭祀是韩民族从古代就流传下来的纪念祖先的仪式中规模最大的仪式,又是至今完好地继承和保存的风俗之一。当时没有比祭祀更重要的事情,而粘糕是祭祀中必备的祭品,但是,粘糕在古代是贵重的食品。这句谚语表达趁 有 某 种 机 会 办 好 某 件 事 情 之 意 。( 4 )“”,(三伏天下雨,报恩的姑娘会哭泣)报恩是位于韩国忠清南道西南部的小村,以盛产黄烟和大枣而闻名全国。如果三伏季节下雨,会影响大枣的收获,进而减少村民的收入。这句谚语所表达的是报恩村以收获大枣换取结婚用品之意。这些谚语正是表达了韩民族的民族性。韩民族在数千年的历史发展过程中,用他们的勤劳、勇敢和智慧,创造了符合他们情感的、具有强烈民族特性的谚语。这些谚语给子孙后代留下了宝贵的精神财富,是优秀的文化遗产。

 

3 结语
谚语历史悠久,汇集了大众的智慧,是人类各民族文化中最古老,最有价值的语言表达形式之一。可以说,如果不懂得谚语,要想理解其国家和民族所特有的心理、感情和情绪是不可能的。纵然中韩谚语中有相似和不同的地方,但它们都是各自语言的精华,是人民对生活的总结和归纳,体现着两国人民在漫长的历史长河中表现出来的智慧和机智。所以通过中韩谚语的比较,不仅可以了解韩国文化,风土人情,还可以学会以微观的角度来看待事物。在韩国语教学中经常使用谚语,不仅可以使学生了解韩国的文化和风俗习惯,扩大视野,还使学生在感受中对其深刻内容牢记不忘。所以说,学习谚语对于学好韩国语有很大的帮助。

 

参考文献
[1] Xu Zongcai . http://www.51lunwen.org/ Colloquial dictionary [M]. Cambridge University Press,2006.

 

 

摘 要:谚语是一个民族集体智慧的结晶,是语言的精华。学习和研究谚语,可以帮助我们了解一个民族的历史、文化和风俗习惯。中国和韩国文化交流的历史源远流长,但由于两国所处环境、历史、代写论文文化、生活习惯以及思维方式的不同,使谚语具有浓厚的民族特色。本文试图通过对中韩谚语的比较,希望能对增进中韩两国文化的了解起到积极的促进作用。

 

关键词:谚语;文化;比较;民族特色


论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号