摘要:随着国际交流的日益频繁,英语缩略词在汉语新词语中不断增多,尤其是经济、科技和社会生活类新词明显增加,体现了语言的经济性原则。我们应以正确的态度予以面对。
词汇是语言系统中最活跃的要素,最容易受到语言外部因素的影响。正如陈原先生在《社会语言学》中所指出的:“社会生活任何变化,哪怕是最微小的变化,都会或多或少地在语言———主要在语汇———中有所反映,因为语言是社会生活所赖以进行活动的最重要的交际手段”。[1 ] 因此,新词语的产生是各种语言的普遍现象。现代社会里,科学的发展、社会的变革、文明的进步、时代脉搏的跳动都在词汇中得到反映。改革开放以来,汉语新词语大量涌现,来势凶猛,据统计,20 世纪80 年代平均每年新增700 个左右,[2 ] 90 年代每年新增词语为300~400 个。[3 ] 而这些新词语中不少是外来词。
全球化是当今世界的显著特征,不同国家和地区间的语言文化交流日益频繁,语言本身也日益国际化,即各种语言中的外来词出现了激增的趋势。在国际化的潮流中,汉语新词语出现了令人瞩目的新趋势,字母词(即汉语中夹用外文字母或者全部使用外文的词语)越来越多,其中英语缩略词在汉语新词语中的比例也在不断加大。汉语中夹用英语缩略词的这种新形式非常引人注目,积极探讨这一崭新的现象无论是从语言学,还是从社会学的角度来说,都有研究的价值。
一、当代汉语新词语中的英语缩略词分类
“每一种活着的语言都有充分的吸收功能,这种功能在很多场合比较明显地表现于语汇上,也就是说,凡是有生命力的语言,它从来不害怕同其他语言接触,而且会在社会生活认为必要的时候,吸收自己本来没有的新词语———这些新词汇反映了外面世界的实际”。[4 ]汉语也不例外,借用原形的英语缩略词成了汉语新词语中的一员。进入新时期以来,汉语直接借英文原形词渐多,尤以原形缩略居多,这类词还在与日俱增。这是新时期汉语新词语的发展趋势。[3 ] 本文讨论的英语缩略词为简缩形式的英语原形词语,不包括已经翻译成汉语的词语,例如:托福( TOEFL) 、镭射(laser) ,或英文字母和汉字或数字的混合形式,例如:AA 制、卡拉OK、B 股、B2B、3G等,也不包括由汉语拼音字母表示的汉语缩略词,如: GB (国标) 、HSK(汉语水平考试) 、HB(环保) 、ZL (专利) 等。
汉语新词语中的英语缩略词过去主要以科技词汇为主,随着对外开放的深入,网络、教育、文艺、体育、政治、经济、医药卫生等的交流,英语缩略词不仅逐渐为大众所接受,而且迅速渗透到社会生活的方方面面。例如:科学技术:CPU、IT、UFO、PC;经济: GDP、GNP、WTO、OPEC;网络:BBS、WWW、IP、e2business ;社会生活:VCD、IQ、EQ、VIP、OA、ATM 、DIY; 文体娱乐:GRE、MBA、MTV、NBA、CCTV、DJ ;医药卫生: SARS、
AIDS、HIV。
刘晓梅在题为“当代汉语新词语研究”的博士论文中,考察了汉语外来词的语域类别。统计显示,汉语新词语中,政治类和宗教类的新词语占据着相当重要的位置,而在当代汉语的外来词中,这两类只占微小的一部分,不断增加的是经济、科技为主的外来词。[5 ] 由此可以类推出在汉语外来词中占绝对优势的英语缩略词的语域类别。从这个角度说明了当代社会正从政治走向经济、科技为主,同时也说明了当代社会正广泛地对外进行经济、科技方面的交流。与此同时,出现了另一个显著现象,虽然科学技术方面的新词仍占较大比例,但同20 世纪80 年代初期相比已有所下降,社会生活类词语却明显增加。[6 ] 这表明在新时期,人们在经济科技发展进步的大环境下,社会生活更加丰富多彩,新事物、新思想、新产品层出不穷。
二、当代汉语新词语中的英语缩略词构词新
趋势
现代英语中,缩略法( shortening) 是一种重要的构词手段,由这种构词法创造的新词被称为英语缩略词。英语缩略词使用便捷,具有一定的生命力。“制造缩略
词是当今世界上规模最大,发展最快的工业”。[7 ] 缩略词
的不断增多也是各民族语言新词语的趋势之一。这里
不讨论通过英语语言自身构词方式产生的英语缩略
词,着重探讨进入到汉语新词语的英语缩略词的构词
特点及发展趋势。
(一) 将词组中主要的开首字母联成一个词,即首
字母缩略词
NBA (National Basketball Association 美国职业篮
球联赛) 不仅被篮球爱好者所熟悉,通过广播、电视、网
络等媒体的传播,现在已经家喻户晓了。随即出现了
CBA(Chinese Basketball Association 中国职业篮球联
赛) 和CUBA(Chinese University Basketball Association
全国大学生篮球联赛) 。类似的例子还有:人们热衷于
获得MBA(Master of Business Administration 工商管理
硕士) ,相继又出现了EMBA(Executive Master of Busi2
ness Administration 高管工商管理硕士) 和MPA(Mas2
ter of Public Administration 公共管理硕士) 。现在公司
里的领导常被冠以CXO(X代表26 个英文字母的任何
一个) ,这已成为一种时尚,从人们最熟悉的CEO(Chief
Executive Officer 首席执行官) 发展到CAO (Chief Ad2
ministrative Officer 首席行政官) 、CNO (Chief Negotia2
ting Officer 首席谈判官) 、CQO(Chief Quality Officer 首
席质量官) 等等。
从上述几组缩略词我们可以看出,某一英语缩略
词的流行对与之语义相关的新缩略词的产生起很大的
促进作用。笔者认为,从某种程度上说,这样的英语缩
略词已经具备了一定的构词能力。
(二) 打头的一个缩略字母加上一个完整的单词
IP2address ( Internet Protocol Address 因特网协议
地址) ;e2mail (electronic mail 电子邮件)
其中“e2”是electronic“电子的”的缩略形式,在英语
中它已成为一个造词能力很强的前缀。英语缩略词中
由“e2”衍生出来的词有:e2business (电子商务) 、e2com2
merce(电子商务) 、e2trade (电子贸易) 、e - form(电子表
格) 、e2zine (电子杂志) 、e2book (电子书) 、e2dictionary (电
子词典) 、e2card (电子贺卡) 、e2music (电子音乐) ,不胜
枚举。同时,互联网在中国的广泛使用还把“e - ”演变
成汉语中的一个语言单位,可以搭配不同的语素或词,
扩展出庞大的系列语群,意指与网络有关的事物或社
会现象。例如:e 时代、e 时尚、e 动力、e 一代。如今传
媒飞速发展,新东西一出现,人们来不及翻译成汉语,
就把新东西和外语名称一并“拿”进来再说。笔者认
为“, e2”作为语素融入汉语,表明对外来词相对保守的
汉语系统也无法阻挡这一新趋势。
(三) 类比法
类比法是指以某个同类词为模式,在语义上进行联想对比,替换其中某个词素,仿造出与之对应或类似的新词。中央电视台的英语缩略词为CCTV ,目前各省市的电视台争相仿效。例如: FJ TV (福建电视台) 、J STV(江苏电视台) 、TJ TV(天津电视台) 等等。这种构词法根据两者间的相似点,推此及彼,引起连锁反应,一连串新的缩略词相继出现。而这种方式借助了汉语的拼音,是一种半中半英的合璧形式。这一构词法合乎人们的思维习惯,操作简便,构词范围广。同时人们求新尚异,往往模仿已经存在的词语刻意炮制出新词语,结合汉语语境,这种中英合璧的由类比法创造的新缩略词将会大量涌现。
(四) 用字母代替单词
如用c 代替see ,用u 代替you ,用r 代替are。有的甚至还用谐音来代替。
CU See you. 再见。
RU Are you ? 是你吗?
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。