英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论英语修辞格“一语双关”及其修辞效果

论文作者:朱跃论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-21编辑:黄丽樱点击率:7039

论文字数:5315论文编号:org200904212139513791语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语言人类交际修辞效果“一语双关”理论依据

语言是人类交际的工具,是思想的主要载体.社会活动依赖于语言。人们在社会活动中对语言的创造性使用又丰富了语言。在一定的语境中,为了有效、含蓄、幽默地表达思想和情感,人们常用一个语词同时关顾着两种不同的思想、概念、事物、情感等,使词暗含着不同的意思.不同语义的暗示之所以可能是因为某些词与词之间在音、形、义方面存在着一定的类同现象。这种类同现象的存在使得人们能够白然地关涉词语的表层信息和它暗指的深层语义。在英语修辞中,利用语言文字上的同音、同形成同义的关系使一句话关涉到两件事的辞格称为“一语双关”。本文旨在讨论英语修辞格“一语双关”的形式、理论依据及其修辞效果。 一、基本形式 1、假借双关 假借双关是指在同音异形词中,借用A词来指B词,表面说A,暗中说B,两个同在意义毫无联系。例如: The cobbler, who lives by his awland all,tells the tribune he plies a veryhonourable trade as a mender of soles(souls). (Shakespeare:Julius Caesar.) 这种一音两意可表现在短语语音与它所关顾的词的语音的相似上。例如: " Why are pretty girls like hinges?” " Because they are things to a door(to adore).”(Joseph T. Shipley:Dictionary of WorldLiterary Terms) 2、歧解双关 歧解双关是利用同形同音词,在特定语境的作用下形成语义歧解。这类双关的特点是歧解的两个意义在句子中都不是确定的,没什么明暗主次之分。例如: " Where do fish learn to swim?” " In a school.,, (Carroll:Alice in Wonderland) 这类歧解双关也可利用同形同音短语。例女日: “I have designs on you,”as the tat-tooist said to his girl. (Walter Nash:The Language of Hu-mour) “have designs on”原指“tatoo”,即“在…刺纹身”,在作为固定短语用时“have designs on”具有“have plansfor conquest or acquisition”之意,即“计划征服或获取…”之意。不难看出,“在刺纹身”的背后关顾着“I plan to conquerand acquire you”这一含蓄语义。。 3、近音双关 它同假借双关和歧解双关一样都属于谐音双关的范畴,但是它不是通过同形同音或同音异义手段,而是由于所关涉的两个事物在语音上的类似,通过近似联想把A词和与之在语音_L类似的B词联系在一起,产生双关效果,例女口: The Cuckoo then, on every tree Mocks married men: for thus singshe“Cuckoo Cuckoo, Cuckoo”.Ohword of fear,Unpleasing to a marriedear! (Shakespeare:When Daisies Died) " Cuckoo”为布谷鸟的咕咕声,它的语音使人很容易联想到“Cuckood " (a manwhose wife has proved unfaithful)。布谷鸟的叫声关顾着戏落“带绿头巾的丈夫”的蕴含语义。 4、拟仿双关 拟仿双关指在形式结构上的拟仿著名警句、谚语等。例如: Hollywood, land of mink and mo-ncy (Walter Nash: The Language of Hu-mour) " land of mink and money”是模拟圣经短语“land of milk and honey”。这类双关的构成经常暗示作者广泛的阅历与智慧。 5、词义双关 词义双关不是通过同形异义手段,而是利用多义词的多义性构成双关。歧解双关强调所关顾的两个词汇音形相同,在上述歧解双关例句中school(1)(an organization that pro-vides education)和school(2)(a large nu-tuber of fish swimming together)音形相同,但在词源和语义上并无外延意义上的关联,而词义双关强调同一词汇本身具有的各语义间的关联,以下例句就是通过“negative "的一词多义性“底片”和“否定”构成双关: " I do look nice in the picture,dont I?” " We11,Mam,the answer lies in thenegative.” 6、分裂双关 分裂双关是词汇分裂的结果,一般有两种情况。一是借助词汇的前缀分裂成双关。在英语中,前缀" pro-”意思是“for ",前缀" con-”的意思是“against ",由此可得双关语: Congress is against progress. (Joseph T.Shipley:Dictionary ofWorld Literary Terms) Constitution is against prosti-tution (Joseph T.Shipley:Dictionary ofWorld Literary Terms) 二是把词汇分裂成在语音上与被分裂词相近的成份: To life again, to hear thy Buskinfread And shake a stage. (Ben Johnson) “shake a stage”意为震动剧坛,这里把“shakes-pearc”姓氏进行分裂,用姓氏作双关语。剧作家Robert Greene生前对莎士比亚十分嫉妒,把莎士比亚比成是暴发的乌鸦。临终前,他还在遗书中警告同行要警惕萨士比亚,说莎士比亚自认为是“the onlyShake-scene in a country "(在国内独步剧坛),这里也是对姓氏进行分裂构成双关。 7、词性双关 这类双关主要是由于词性变化所致。一个词汇通常都具有两种或两种以上的词性。当一个词汇的词性一定时,它在句子中与其它词汇的线型关系和纵聚合关系也是确定的。该词汇词性的变化也会相应引起它与其它词汇间的句法关系的改变。这类双关在新闻标题中尤为多见: Egg Ta1ks:Agricultural AdvisersMeet (Walter Nash:The Language of Hu-mour) " talk”在本句中可充当名词或动词从而产生一语双关。当“talk”为名词时," egg”与它存在语法上的修饰与被修饰关系,在语义上," egg”只是谈判的对象;而当" talk”为动词时,“egg”与“talk”存在语法上的主谓关系,在语义上则为“talk”所示行为的发出者。 8、词源双关 词源双关,顾名思义,是由于一个词与它所关顾的另一个词在词源上有关联,导致一语双关。例如: Nero made Rome the focus of his ar-tistic attention. (Walter Nash:The Language of Hu-mour) " focus”为“焦点”,但是“focus”来源于拉T语,原意为“hearth”或“fire pla-ce "。除了其表层信息外,它所关顾的深层语义为“Nero, fiddling while Rome bur-ned h论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非