英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

对于中式英语的探究和分析 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-05-30编辑:wangli点击率:3871

论文字数:8740论文编号:org201005251558337332语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中国英语变体功能标记促进

维度都与语言有关。因此人们使用的中国英语变体无意识地体现使用者的年龄、性别、社会地位、民族等社会文化特征,并历时地反映语言的更新和社会的发展,从而起到中国英语变体的标记功能。

3. 1. 1 中国英语有文化功能,是中华文化的标记,即具有记载和储存所代表的文化的信息或内容的作用。语言与文化有一种镜像关系。一个民族的物质文化和精神文化,都必然要反映到该民族的语言中。每一种语言变体都依赖其独特文化而存在。在笔者看来,中国英语能彰显一个民族的文化个性。因为中国文化与西方文化存在差异,中国英语则能将中国特有的语言、文化、事物、思想意识通过音译、直译等方式传达给世界,同时保留着中国文化的蕴涵与中国文字的特色。所以,中国化的英语具有充分的可理解性和交际功能,同时在全球范围内弘扬中国文化,标志中国人的文化身份。比如,中国文化传播的经典作品林语堂的《京华烟云》里中国味英语比比皆是, 有“ taitai”(太太) 、“nmnai”(奶奶) 、“laoyeh”(老爷) 、“shaoyeh”(少爷) 、“meimei”(妹妹) 、“yatou”(丫头)等等表示血缘关系、尊卑关系、亲疏关系的称呼;“happy event”(喜事) 、“red enve2lope”(红包) 、“union of wine cup s”(交杯酒) 等对中国传统习俗的描绘;“Jade Emperor”(玉皇大帝) 、“wooden fish”(木鱼) 、“Old Father Heaven”(老天爷) 、“guarding the soul”(守灵)等源于宗教哲学思想的一些民间的用语。汉语文化不仅体现在本土文学作品中,生活方式、自然地理环境、政治文化制度、风土人情习惯、伦理道德观念等中国国情的现状使得汉语渗透于英语中。使用中国英语,可以更忠实地反映古、现代的中国,更有利于东西方文化交流。

3. 1. 2 中国英语是语言创新的体现。新生事物层出不穷,新词也就不断出现,但人们不能无限度地创造陌生词汇,这会加重大脑的记忆负担,使语言学习变得无比困难。旧词新用是解决问题的有效途径。为了描述中国在政治、经济、军事、文化、科学技术等方面发生的日新月异的变化,中国英语变体从汉语言文化中吸收了大量的内容。语言的更新尤其表现在词汇、短语构成、句法和隐喻等方面。大部分中国英语词汇是由旧词的大量新词义、具有独特意义的许多短语以及少数新词所构成,如cadre (干部) 、working class (工人阶级) 、work unit (工作单位) 、three rep resents (三个代表) 、rule by virtue (以德治国) 、fishtail of wrinkle (鱼尾纹) 。此外,中国英语的部分构词的创新还体现在借鉴汉语拼音的表达形式以音译或者部分音译的形式出现,如guanxi (关系论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非