英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析澳大利亚英语的文化特质 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-05-31编辑:wangli点击率:2260

论文字数:5467论文编号:org201005311347289794语种:中文论文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:澳大利亚英语文化特质土著

的语音澳大利亚英语的第一个显著的特点是语音的“均一性”(homogeneity)。澳大利亚英语的口音通常没有多大的地区差别,也没有社会阶层的差别。澳大利亚英语不同于英国英语和美国英语,没有方言区分,也就是说没有地域方言(regional dialect), 只有民族标准语(nationalstandard speechQ,这是世界上十分罕见的。在英美,特别是在英国,人们往往能从口音判断出谈话者的社会地位,受教育程度,知道对方来自何地。但在澳大利亚,人们几乎不可能从口音判断出谈话者的背景来。
(二)特有的词汇澳大利亚英语中的缩略词汇是澳大利亚英语的又一特色。澳大利亚英语的缩略词不但量多,而且具有自己独特的民族风格,澳大利亚英语中极其过度地使用缩略形式在某种程度上反映了澳大利亚人简明、直接、乐观的个性。首先澳大利亚人把自己称为Aussie(Australia 的缩略形式),喜欢足球的人会把football 称为footy,夏天看到冰凉的啤酒会充满喜悦地把它称为a coldie。澳大利亚英语词汇的缩略形式只是在口语中,但现在书面语中也屡见不鲜。报刊杂志常把政治家称为pollies(politicians),2005 年12 月5 日Sunday Telegraph报的标题:Aussies hot stuff at Sun dance,Put Christ(Christian) in Christmas,这种缩略形式越来越具有风格和社会性,使用起来更加模糊和任意。用得较多的缩略词还有,veggies(vegetable),mushies(mushrooms),taties(potatoes),mossies(mosquitoes),hankies(hankerchiefs)。澳大利亚的语言学家贝克(1996)认为澳大利亚英语的缩略形式主要有三种情况:1) 保留词语的一二音节或保留最后一个音节,如abo (aborigine),uin(university),roo(kangaroo),dile(crocodile),comp(compensation)等;2)保留第一个音节,然后在第一个音节的后面加上ie,o,y。比如:journo 是journalist 的缩略词,telly 是television 的缩略词Chrissie 是Christmas 的缩略词。这类词读起来简洁亲切,有几分孩子气,使澳大利亚英语有几分幼稚而又逗乐的的成分。3)保留词的前一两个音节的基础上,根据读音的拼写而成,其拼写形式发生了变化,有的已完全找不到原词的拼写形式的痕迹。比如:bizzo(business)Oz(Austrlia),lingo(language)等等。
(三)自由的语体从语体色彩来看澳大利亚英语趋于通俗化、口语化,非正规化。澳洲人过着悠然自乐、不拘礼节的生活。初与他们打交道就有种自来熟的感觉,不管是老友相逢还是初次相会。第一句问候总是:How are youI或How are youdoingI 回答也总GoodK好像在澳大利亚英语中根本不存在像How do you doI这种说法。在日常交往中Mr.Mrs.这类的称谓也用得很少,人们喜欢直呼其名。人们能从这种随便的招呼中体验到一种亲切感,而初到澳洲的人也常常觉得不自在。从下面一些澳大利亚英语中特有的表达方式可进一步体会到澳大利亚人不拘礼仪的交际方式:G,dayK(Good dayO)Good on yerK(well done),Ta(thank you),Beg yours. (I beg your pardon.)No worries. (She' s be allright)Fair go. (Give us a break)ScuseK. (Excuse me)Trueblue(sure)ReckonK(You betK)Come good(turn out all right)dinkum(honest)。
(四)诙谐的语言Schecter 和Bayley(2002)认为语言是一种文化活动。语言忠实地反映一个民族的历史文化、民族个性和人文精神。正如18 世纪末,德国学者海德尔提出的民族语言与民族精神等同的观点,“一种民族语言就是本民族的精神,民族的精神就是它的语言”(戴庆厦,1993:5).。澳大利亚人朴实、友好、直率、幽默有着觉阔的心胸和自然外露的乐观态度。男士往往比较沉默寡言,但会断断续续吐出一些富于创造性的语言,喜欢自嘲、“粗俗”,似乎越“粗俗”就越亲热,客套反而显得生分。如bastard(私生子、杂种)一词,既可以用于褒义又可以用来表蔑视,当它用于好朋友之间已不带贬义。如:(1)How are you,you old bastardI(你好,老朋友O)(友好地)(2)He' s not a bad bastard. (他人不坏。)(3)He' s a poor(unfortunate) bastard. (他是个可怜的家伙。)从bastard 的词义变迁不难看出,澳大利亚人具有一种反传统、反权威的性格特点,他们的创造精神赋予了英语中一些明显的贬意词汇新的文化内涵,同时也证实了语言受文化的影响。澳大利亚人有创造绰号的嗜好。研究澳大利亚绰号的专家Davies 说过,澳大利亚人几乎人人都有绰号,一个人没有绰号就像没有朋友或者敌人一样会使人感到形影相吊,没有乐趣和生气。从这个角度来看,澳大利亚人对绰号的嗜好反映了他们一种特有的民族幽默感。往往政客、朋友和动物成为取绰号的对象。如:一只眼睛高一只眼睛低人被称为prophet 的预言家,常常有人亲热地称英国人为pommy,但把南非人叫做Yarpie 却明显地不友好带有敌意,Sydney Morning Herald(悉尼晨报)被取绰号为granny(老太太报),白痴被叫做peanut(花生),无足轻重的人是Pie- eater(吃馅饼的人),又老又丑的女人被叫做crow(乌鸦),牙医是fang farrier (尖牙铁匠), 流感是dog' sdisease(狗病),把红头发的人称为bluey,澳大利亚人似乎存心用语言开玩笑。简明、乐观、自嘲、喜欢逗乐的澳大利亚人所创造的逗乐开心的词汇,带有浓郁的澳大利亚英语的风格和韵味,使澳大利亚英语词汇更显幽默诙谐。语言的产生和发展受其所在的历史文化等诸多因素的影响。澳大利亚英语离开英国本土之后,来到了社会文化完全不同的澳洲,经历了澳洲土族文化、移民文化、以及畜牧文化的影响,形成了独具一格的澳大利亚英语。澳大利亚英语的均一的口音,特有的缩略词,自由的语体和幽默诙谐的语言构成了澳大利亚英语的特色,同时也体现澳大利亚人的平等、自由、简洁、幽默的文化内涵。

[参考文献]
[1]Baker,S.J. The Australian www.51lunwen.orgLanguage[M].Sydney:Currawong Publishing Co.Pty.Ltd.,1966.
[2]Davies,T.Australian Nicknames[M].Sydney:Ure SmithPress,1997.
[3]Ramson,W.S.Australian English:A Historical Study ofthe Vocabulary 1788- 1898[M].Canberra:National.University Press,1966.
[4]Schecter,S.Bayley,R.Language As Cultural Practice [M]Mahwah,New Jersey:Lawrance Erlbaum Associates,2002.
[5]戴庆厦.社会语言学教程[M].北京:中央民族学院出版社,1993.
[6]杜学增.澳大利亚语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
[7]张沉香.澳大利亚英语的词汇特色[J].外语教学,2006,(3).

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号