英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语语言学动名词属性研究:Mass and count properties of nouns and verbs [6]

论文作者:留学生论文论文属性:案例分析 Case Study登出时间:2011-02-25编辑:anterran点击率:17265

论文字数:4124论文编号:org201102250952223748语种:英语论文 English地区:中国价格:免费论文

关键词:Mass and countpropertiesnouns and verbs

ither a dust-particle or to a type of tissue. Only in the latter
interpretation the deminutive is derived from the count noun stof, as the
24 CHAPTER 2
count noun stof is always feminine and cannot mean ‘dust particle’. In the
leftmost column of (13) the original mass noun is given, in the middle
column the corresponding count noun, with its plural ending between
brackets, and in the rightmost column the diminutive form. Compounds are
only added in case they are not derived from the simple count form. The
schema does not include jargon.
(13) mass count (plural) compound diminutive
a. hout - e.g. slaghout(en) houtje
wood ‘hitwood(s)’, piece of
bat(s) wood or stick
b. bier bier(en) biertje
beer type(s) of beer serving of beer
c. elastiek ?elastiek(en) elastiekje
elastic band piece(s) of elastic band piece of elastic band
NOT type of elastic band
d. boter - botertje
butter serving of butter
e. stof N/F stof(fen) F stofje
dust (N) type(s) of stuff, dust-particle;
stuff, fabric (F) fabric type of fabric
f. slaap - slaapje
sleep (mass) nap
g. plastic plastic(s) plasticje
plastic type(s) of plastic any small piece
of plastic
h. ijzer ijzer(s) e.g. strijkijzer(s) ijzertje
iron type(s) of iron flatiron(s) small piece of iron
i. wijn wijn(en) wijntje
wine type(s) of wine serving/type of wine
j. glas glas (glazen) glaasje
glass piece of glass, small piece of glass,
a glass, NOT type of glass a glass
k. goud - -
gold
The examples in (13) show that the possible interpretations of derived count
forms vary quite seriously. Certain types of meaning show up frequently: a
piece/a serving of Nmass and a type of Nmass. In general, the diminutive refers to
a small piece/serving of Nmass, while the bare noun form refers to the type of
Nmass reading. However, we cannot predict which forms are possible and
which meanings are allowed. As I showed above, the count type of Nmass
reading is not always available. In the piece or object of Nmass reading, we do
not know what kind of object the count version of the mass noun refers to.
Een glas or een glaasje ‘a (piece of) glass’ can be used for a drinking glass, the
chimney of an oil-lamp or a spectacle-glass, but not for a glass vase or a
fragment of broken glass. Alongside the unpredictable meanings, there are
several unpredictable gaps in the paradigm. The mass nouns slaap and boter
MAS S AND COUNT 25
must be diminutive in order to be count. The form botertje ‘serving of butter’
is not accepted by all Dutch speakers. The mass noun goud ‘gold’ lacks a
count use for all speakers, apparently even for chemists, who often can use
stuff names for molecules or atoms, as in two coordinated waters.4
The examples in (13) show that a lot of information about possible and
impossible count meanings is stored in the lexicon. It is not possible, given
a mass noun, to predict whether there is a count meaning in the first place
and, if there is one, what it would be. In this respect the mass-to-count
shifts show far more variety than the more regular count-to-mass shifts. We
have seen that there are mass nouns and count nouns that cannot have a
shifted interpretation. Abstract count nouns such as characteristic and mile are
examples of count nouns that resist the Universal Grinder. The mass noun
goud ‘gold’ in Dutch seems to be always mass. This ob论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号