英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析英美语言的差异

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-04编辑:huangtian2088027点击率:6283

论文字数:2880论文编号:org201105040947442172语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:差异传统语法拼写简练灵活性俚语

分析英美语言的差异

摘 要:主要论述了美国英语和英国英语在语法运用、单词拼写和遣词造句等方面存在的差异。代写英语论文这些差异充分体现了当代美语既保持英语传统又从传统中革新的特点。并从这些差异的分析上进一步论述美国英语由于科技文化的发展,语言由繁趋简、活泼生动、富有表现力。

 

关键词:差异 传统 语法 拼写 简练 灵活性 俚语

 

Abstract:This article deals with the differences between American English and British English , whichexist in the use of grammar ,spelling and words etc. Such differences reflect that American Englishnot only retains the tradition of the English language but innovates it .And based on the analyses ofthe differences it further explains that American English is expressed in a more concise and lively waywith the development of American science, technology and culture.Key words:difference; tradition; innovation; grammar; spelling; conciseness; flexibility; slang

美语、英语在20世纪里出现了戏剧性差异,对英语作品有传统理解的人,这种差异构成了巨大的阅读障碍。有些美语将英国英语变得面目全非,令人难以卒读,不辨原形。但从另一种意义上说,这种词汇及句法的变更显示了美语是适应美国历史、地理与社会环境形成的一种区域性的英语变体。美语作为美国文化信息的载体,具有不少鲜明特征。

一、美语对英语传统的继承性与守旧性

美语源于英国伊丽莎白时期的英语,随17世纪初的英国殖民者扎根于北美大陆。由于地理阻隔,海外移民在使用母语时往往表现得更忠实于母语的传统。当代美国英语中仍然保留着若干伊丽莎白时期英语的特征,而这些特征在现代英国英语中已难觅踪迹。因此美语对英语传统更多的继承性导致了美语和现代英国英语发展的不同步性。这同时也是引起英语和美语分歧的一个不可忽视的原因。美语对英语传统的继承性表现在美语的古体词义和语法的守旧上。如:例句:Experts agree that eating low-fat foods along with cutting down on saturated fat and choles-terol may help reduce the risk of heart disease.某些动词如go,come,help,try等以不带小品词to的不定式作宾语,这种典型的美语用法始于中古时代的英国英语。莎士比亚和笛福等英国语言大师的作品中都有用例。

二、美语显现偏离英语传统的创新性与独立性

众所周知,语言是社会的产物,随着社会的发展而变化。英语自踏入美洲大陆起,便在大西洋两岸沿着适应各自国家地理、历史、社会特征的不同轨迹发展演化。较之美国英语显现出的守旧性,今日的美语充满了活力和创新性。究其原因,首先,美国是移民之邦,各民族的历史、语言、文化互相交错,彼此融合,为美语的发展提供了广阔的空间和丰富的语言素材。其次,美国进入20世纪以来,科技迅猛发展,经济高速增长,这种政治经济地位的突变必然反映在作为社会交际工具的语言上。大量新的语言形式不断地被创造,语言趋于简练活泼。再次,美语的创新性与美利坚民族崇尚自由、勇于开拓的价值观密切相连,这种开拓创新的民族精神充分体现在美语的语言习惯上。

1.革新语法规则,语言形式简洁明了现代美语对于确立已久的语法规则,一旦有必要就进行大胆改革创新。句型结构尽量简化,遣词造句避繁就简,名词定语的大量出现,介词、冠词、连词的省略等诸多现象使得美语句法结构更趋紧凑,言简意赅。试比较以下句子:

例1:  (1) They asked that the press conference be held as soon as possible.(2) They moved that the amendment should be sent in for discussion at the House ofCommons.

例2: (1) Don' t throw waste paper out the window.(2) Don' t throw waste paper out of the window.

从例1、例2中的句(1)看,它们均比此两例中的句(2)言辞简练,语意扼要。上面的两个句(1)是美国英语,第一个(1)句不用should来表示虚拟语气,简化了繁琐多余,表达效果一样。第二个句(1)中的out the window短语中,out溯其源则是away from,因而美语很多也只是在英国英语的基础上把原意更简要地表达出来,丝毫不偏离原意。

2.改革英语拼写,使之规范化英语是一种拼音文字,但拼写形式与其发音之间关系复杂,不便于记忆掌握。现代美语根据单词发音对拼写进行适度补充或点滴简化,却又保留其等值意义。美语拼写更接近于单词的实际发音情况。例如:美语的拼写改革包括将-re改为-er,将-our改为-or,将-ll改为-l等规则性的变化。由繁趋简的单词拼写使得美语独树一帜,充满活力。

3.借用外来词,创造新词汇,丰富了美语的表现力现代语言学家曾指出各民族语言是相互借鉴、取长补短的。语言之间的相互吸收和同化是语言发展的普遍现象。17世纪初叶英国殖民者踏上北美洲,面对新大陆特有的地理、人文环境,发展新词汇、丰富语言内容便自然地成为殖民者征服、开发新大陆的迫切需要。殖民者直接地吸收了许多印第安语言中的词汇。同时不同国籍的移民也汇集美国,各民族语言文化长期接触,彼此交融,大量的外来语渗入美语。譬如美语中的法语借词在英法两国争夺北美殖民地时期就已出现。来源广泛、数量丰富的外来语和借词构成了美语特有词汇的一部分,极大地丰富了美语的表现力。另外,社会的发展、科技的进步给现代生活带来了前所未有的变化,新发明、新技术、新观念层出不穷。作为西方世界实力最强的美国,显然走在这种变化的最前列。而经济与科技的迅速发展必然需要语言来表达,于是新词大量涌现,许多旧词被赋予了新义。通过前后缀派生新词,利用复合法、转类法等构词手段创造了数量众多的美语词汇,也给美语带来了勃勃生机。

4.美语用词富于形象,趋于简要语言是文化的载体,又是社会的产物,文化背景和社会环境必然对语言产生双重影响。美国文化推崇的创新进取、不囿于传统束缚的精神充分体现在其语言习惯上。这一点不难从美语词汇的使用习惯上得以印证。许多美语词汇构词方式新颖灵活、别具一格,同时又具有通俗活泼、形象生动的语体特色。例如美语中的cookout(野餐)就比英语中通用的picnic来得形象直观。另一方面,在美国高度发达的商品化社会里,激烈的生存竞争和快速的生活节奏形成了简便、经济的社会价值观。这必然会反映在语言使用习惯上。用词简约、旧词新用、尽量简化句法结构成了现代美语构词造句的一大特色。

例1:But the blues did occasionally afflict all the adults.(“Rhetoric and Literature”——P. JosephCanavan)例2:…the electrical system had been killed by water. (“Face to face with HurricaneCamille”——Joseph.P.Blank)

例1中用the blues论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非