英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

浅谈英语方言的形成与发展

论文作者:代写留学生论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2011-05-14编辑:zn1987点击率:4619

论文字数:4145论文编号:org201105141044535807语种:中文 Chinese地区:英国价格:免费论文

关键词:英语方言形成演变发展趋势

论文题目

浅谈英语方言的形成与发展
On the Formation and Development of English Dialect

 

摘 要: 就不同英代写留学生论文语方言的形成、演变与发展问题进行探讨,指出英语方言的相似性、一致性是绝对的,差异是少量的、相对的。随着语言的相互融合趋势日渐明显,英语方言的差异在逐渐缩小,而且现代英语的美语化趋势是不以人的意志为转移的。

 

关键词: 英语方言;形成;演变;发展趋势

 

Abstract: This paper expounds the formation, evolution and development of English dialect varieties. It points out that the similarities and consistence between the dialects are absolute, and the difference is less and relative. Along with the obvious melting trend of language, the difference of English dialects is becoming smaller and smaller, and the trend of American English dom inating modern English is inevitable.

 

Key words: English dialect; formation; evolution; developing trend

 

任何语言都是随着时间的推移和使用地区情况的变迁而不断变化的,这种变化过程实质上是社会经济发展在语言领域中的反映,也是语言系统不断完善的过程。语言随客观环境变化,并以交际中使用的词语反映客观环境,非人们所能控制规定的。

方言作为一种语言在不同地区的变体,会随社会的变动而分化为独立的语言,英语是方言现象比较复杂的语种之一,以英语为母语的人数仅次于以汉语为母语的人数。但世界各地的英语又不尽相同,不仅美国英语与英国英语有差异,加拿大英语、澳大利亚英语、爱尔兰英语、非洲国家的英语以及亚洲一些国家的英语也都有各自的特征。英语在这些不同地区的语言变体就是英语方言。

 

英语语源成分复杂、方言众多,它是一系列民族迁徙和民族征服的产物。美国明尼苏达(minnesota)州立大学教授克拉克(Clark)曾说:“语言有变化的趋势,语言在不同的地方倾向于发生不同的变化。英语方言作为英语的地方变体,就是英语在不同的环境中分化、演变、发展的结果。”英语的始祖是那些从欧洲大陆渡海到不列颠的盎格鲁撒克森人。以后经过数百年的分化和演变,才发展成为现代的英语。随着英国的殖民扩张,英国移民又不断地把英语带往世界各地。同时英语在新的地区又程度不同的吸收了各地本族语的成分,在其漫长的发展、变化中逐渐形成了各具特色的英语方言。

 

美语起源于17—18世纪的英国英语。从1607年英国人在美洲建立第一个殖民地——詹姆士城Jamestown到1775年美国爆发独立战争为止,英国在北美大陆先后建立了13个殖民地,同时也把莎士比亚和弥尔顿的英语带到了美洲。这种英国的古老语言在新的环境中吸取了印第安人的土语和其他欧洲移民的语言,在新大陆继续发展最终形成的一种成熟的、完整的语言混合体就是美语。从某种意义上来说,现代美语不仅保留了英语已经丧失的某些特征,而且也丧失了英语所保留下来的某些特征。常常可以看到英国人责难最甚的美语用法恰恰是英国本土昔日用法的残存或复活。如英国人常指责美国人将名词loan(贷款)当及物动词使用,其实这并不是什么创新。16世纪以前英国就将loan当动词“借出”使用,到18世纪英语loan主要用作名词,动词则用lend代替。而在美语中loan至今仍作动词用。

 

可见美语是英国在对北美进行殖民地开拓过程中逐步形成的一种区域性的英语变体。在漫长的岁月中美语除大量借用外来语和创造新词外,也保留了英语中现已不复存在的语言。

 

从1788年英国押送第一批囚徒到澳大利亚建立第一个殖民地(在今天的悉尼附近)至1840年仅50年间,从英国到澳洲的移民2/3都是囚犯,1/3则是管理人员及其家属。因此在很长的时间内,囚徒是澳大利亚白人移民者的主体。他们中的多数来自英国南部地区和城市。有一个时期来自爱尔兰的政治犯就占移民总数的1/3。由此可见,澳大利亚英语在很大程度上起源于18世纪英国城市居民的英语方言,并受到英国南部方言及爱尔兰英语方言的较大影响。澳语中表达当地所特有的动植物、工艺制品及地貌的用词一般都是土著居民的语言。如:kangaroo[′k  garoo] boomerang[′bu:m r  ]自动飞镖bill-abong干涸的小溪,这些词连英国人也不懂。澳语的另一突出特征是引伸或改变英语原有词汇,将其赋于新意,如station不仅表示原意“站、所”(police sta-tion,railway station),还可以表示“牧场”sheep sta-tion。foot path不仅有“小径”的意思,还指pave-ment,sidewalk,表示“人行道”。再如在广告中可以看到“rent,bond,kitty”,这里bond指“押金”;kitty指“住在一起的房客合买食品、饮料共享用”。还有一些是以英语词根为基础杜撰出的新词。如bush-ranger原意为“丛林居民”,澳语中又指“逃亡者或土匪”。用动词swagger“装模作样,讲大话”的词根swag加后缀-man就组成一个新词“无业游民”。尽管如此,相对地讲澳语还是比较接近英语的。

 

说到加拿大英语,不少人误以为它更接近英语。产生这种错觉的原因在于加拿大曾经是英国的殖民地,且1867年独立后仍继续留在英联邦内,成为英联邦的一个成员国。但是,在加拿大定居的第一批讲英语的移民不是来自英国,而是来自美国。他们是那些在美国独立战争之后仍效忠英国王室而向北移至加拿大的美国人。这样第一批从美国东北地区到加拿大的移民的方言就成了加拿大英语的最初模式。然而加拿大人既不想保持英国殖民者的形象,也不希望别人误以为他们是美国人,这就使加拿大英语既非英语也非美语,而成一种兼有两种语言某些特征的独特方言。作为英美两种语言的混合体,加拿大英语在某些方面使用英语词汇多些,而在另一些方面,则美语词汇借用得多些。这种语言混合现象是有其特定原因的。由于加拿大在政体上追随英国议会民主制,故这些方面的词汇大多与英语相同。如加拿大有Prime Minister(首相)而没有President(总统);他们的众议院称House of commons而不是congress,加拿大的议员称member of parliament,而美国的众议员则是congress man,参议员是senator。加拿大与美国两国国土相邻,交通领域内的词汇就比较相近。如汽油都是gas;地铁都称the subway;飞机都用airplane;行李存放处都用baggage car,但行李一词则略有差异:美国人用baggage,而加拿大人却用luggage。

 

在爱尔兰占主导地位的是英语,但是这种英语受到爱尔兰历史、文化和本族语的很大影响,所以它是一种有别于标准英语的英语方言——爱尔兰语。它因使用的范围、地区、场合不同而分为四种类型:新闻广播、学校教学和宗教仪式用语等官方语言与标准英语无很大差异。其它三种爱尔兰方言是盎格鲁——爱尔兰语(Anglo-lrish);阿尔斯特——苏格兰语(Ulster-scots)以及爱尔兰土著英语(Hiberno-English)。由于爱尔兰英语主要形成于论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非